Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2007 vormt » (Néerlandais → Français) :

Als het wetsontwerp en het ontwerp van bijzondere wet uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2007, vormt de gewone wet van 26 juni 2004 echter geen rechtsgeldige basis meer voor die mededeling, want artikel 6 van die wet bepaalt zelf dat het betrekking heeft op de personen die onderworpen zijn aan de gewone wet van 2 mei 1995.

Si le projet de loi et le projet de loi spéciale produisent leurs effets au 1 janvier 2007, la loi ordinaire du 26 juin 2004 ne constituera alors plus une base valable pour cette communication, car l'article 6 de cette loi précise lui-même qu'il se rapporte aux personnes assujetties à la loi ordinaire du 2 mai 1995.


§ 1. Voor het opsplitsen van een woning of voor het wijzigen in een gebouw van het aantal woongelegenheden die hoofdzakelijk bestemd zijn voor de huisvesting van een gezin of een alleenstaande, ongeacht of het gaat om een eengezinswoning, een etagewoning, een flatgebouw, een studio of een al dan niet gemeubileerde kamer, wordt de vergunningsplicht vervangen door een verplichte melding als aan al de volgende voorwaarden voldaan is: 1° in een bestaande woning wordt één ondergeschikte wooneenheid gecreëerd; 2° de ondergeschikte wooneenheid vormt één fysiek geheel met de hoofdwooneenheid; 3° de ondergeschikte wooneenheid, daaronder niet b ...[+++]

§ 1. Pour la subdivision d'une habitation ou pour la modification du nombre de logements dans un bâtiment qui sont principalement destinés au logement d'une famille ou d'une personne isolée, qu'il s'agit d'une maison unifamiliale, une habitation à étages, un appartement, un studio ou une chambre meublée ou non, l'obligation d'autorisation est remplacée par une déclaration obligatoire lorsqu'il est satisfait à toutes les conditions suivantes : 1° une unité de logement subordonnée est créée dans une habitation existante ; 2° l'unité de logement subordonnée constitue un ensemble physique avec l'unité de logement principale ; 3° l'unité de logement subordonnée, les espaces partagés avec l'unité de logement principale non compris, constitue au maximum un ...[+++]


Artikel 63, § 1, van het koninklijk besluit van 11 januari 2007 vormt de juridische basis voor de terugbetaling van het abonnementsgeld voor een telefoontoestel of gsm.

L'article 63, § 1, de l'arrêté royal du 11 janvier 2007 constitue la base juridique du remboursement de l'abonnement pour un appareil téléphonique ou un GSM.


De minister verwijst naar de circulaire van 1 januari 2007, die de wettelijke basis vormt.

La ministre fait référence à la circulaire du 1 janvier 2007, qui constitue la base légale.


D. gelet op de Franse wetgeving van 6 januari 2007 die bepaalt dat de onmogelijkheid om een verzekering toe te kennen aan een kredietnemer geen geldige reden vormt om een leningaanvraag te verwerpen van personen met een handicap of een zwakke gezondheid;

D. considérant la législation française du 6 janvier 2007 qui prévoit que l'impossibilité d'accorder une assurance à un emprunteur ne doit pas constituer une raison valable pour rejeter une demande de prêt émanant de personnes porteuses d'un handicap ou ayant une santé fragile;


De minister verwijst naar de circulaire van 1 januari 2007, die de wettelijke basis vormt.

La ministre fait référence à la circulaire du 1 janvier 2007, qui constitue la base légale.


Bovendien druist de bestreden wetswijziging niet in tegen wat wordt voorgeschreven bij de richtlijn 2003/9/EG van de Raad van 27 januari 2003 tot vaststelling van minimumnormen voor de opvang van asielzoekers in de lidstaten, waarvan de voormelde wet van 12 januari 2007 de omzetting vormt.

Par ailleurs, la modification législative attaquée n'est pas contraire à ce que prescrit la directive 2003/9/CE du Conseil du 27 janvier 2003 relative à des normes minimales pour l'accueil des demandeurs d'asile dans les Etats membres, dont la loi précitée du 12 janvier 2007 constitue la transposition.


Die noodtoestand vormt alleen een rechtvaardigingsgrond als hij verschillende voorwaarden vervult, te weten dat de waarde van hetgeen wordt prijsgegeven lager moet zijn dan of althans gelijk moet zijn aan de waarde van het goed dat men wil vrijwaren, dat het te vrijwaren recht of belang een dadelijk en ernstig gevaar moet lopen, dat het kwaad alleen door het misdrijf kan worden voorkomen en dat de betrokkene de noodtoestand niet zelf heeft doen ontstaan (o.a. Cass., 28 april 1999, Arr. Cass., 1999, nr. 245; 24 januari 2007, Arr. Cass., 2 ...[+++]

L'état de nécessité ne constitue une cause de justification que si plusieurs conditions sont remplies, à savoir que la valeur du bien sacrifié doit être inférieure ou à tout le moins équivalente à celle du bien que l'on prétend sauvegarder, que le droit ou l'intérêt à sauvegarder soit en péril imminent et grave, qu'il soit impossible d'éviter le mal autrement que par l'infraction et que l'agent n'ait pas créé par son fait le péril dont il se prévaut (notamment, Cass., 28 avril 1999, Pas., 1999, n° 245; 24 janvier 2007, Pas., 2007, n° 45).


Door de uitbreidingen wordt de economie gestimuleerd en vormt de EU een blok in het mondialiseringsproces. De geleidelijke uitbreiding van de eurozone (Slovenië per 1 januari 2007) consolideert deze tendens.

Ils stimulent l'économie et l'équipe face à la mondialisation. L'extension progressive de la zone euro conforte cette perspective (Slovénie dès le 1er janvier 2007).


De bijlage bij het wetsontwerp vormt de nieuwe bijlage IV bij de wet van 20 juli 1979 betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van de schuldvorderingen die voortvloeien uit bepaalde bijdragen, rechten, belastingen en andere maatregelen. Ze verschilt van de vorige versie in die zin dat de twee nieuwe Staten die op 1 januari 2007 tot de Europese Unie zijn toegetreden aan de lijst van de Lidstaten werden toegevoegd.

L'annexe au présent projet de loi constitue la nouvelle annexe 4 à la loi du 20 juillet 1979 concernant l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des créances relatives à certains cotisations, droits, taxes et autres mesures et se distingue de la version antérieure par l'ajout à la liste des États membres des deux nouveaux États qui ont adhéré à l'Union européenne, en date du 1 janvier 2007.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2007 vormt' ->

Date index: 2021-05-08
w