Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januari 2000 vragen " (Nederlands → Frans) :

Voornoemd artikel 6 beoogt immers slechts de Staat, de gemeenschappen en de gewesten van de Belgische Staat, de provincies, de agglomeraties, de gemeenten en de openbare instellingen die bij wijze van stichting zijn tot stand gebracht (zie parlementaire vraag nr. 362 van de heer de Clippele van 18 januari 2000, Vragen en Antwoorden, Senaat, 1999-2000, nr. 2-20, blz. 923-924).

L'article 6 précité ne vise en effet que l'État, les Communautés et les Régions de l'État belge, les provinces, les agglomérations, les communes et les établissement publics créés sous la forme d'une fondation (voir question parlementaire nº 362 de M. de Clippele du 18 janvier 2000, Questions et Réponses, Sénat, 1999-2000, nº 2-20, pp 923-924).


Dat standpunt is al terug te vinden in uw antwoord op een schriftelijke vraag van mevrouw Trees Pieters (Vragen en Antwoorden, Kamer, 10 januari 2000, blz. 1396).

Cette option se trouve déjà exprimée dans votre réponse à une question écrite de Mme la députée Trees Pieters (Questions et Réponses, Chambre, 10 janvier 2000, p. 1396).


De Raad van State stelt aan het Hof vragen over de bestaanbaarheid van artikel 7 van de voormelde wet van 16 maart 2000, zoals het is vervangen bij artikel 13 van de voormelde wet van 10 januari 2010, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het beginsel van rechtszekerheid, in zoverre die bepaling op dezelfde manier geldt, enerzijds, voor de kandidaat-militairen van het actief kader die in he ...[+++]

Le Conseil d'Etat interroge la Cour sur la compatibilité de l'article 7 de la loi du 16 mars 2000 précitée, tel qu'il a été remplacé par l'article 13 de la loi du 10 janvier 2010 précitée, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou combinés avec le principe de sécurité juridique, en ce que cette disposition s'applique de la même manière, d'une part, aux candidats militaires du cadre actif qui s'étaient engagés à l'armée sous l'empire de la loi ancienne et qui avaient (première question préjudicielle) ou non (seconde question préjudicielle) déjà obtenu soixante crédits à l'Ecole royale militaire au moment de l'entrée ...[+++]


Uit de bewoordingen van de prejudiciële vragen blijkt dat alleen artikel 7, eerste lid, 1°, van de wet van 16 maart 2000, zoals het is vervangen bij artikel 13 van de wet van 10 januari 2010, wordt beoogd, in zoverre het betrekking heeft op studiepunten die werden behaald in de Koninklijke Militaire School.

Il ressort du libellé des questions préjudicielles que seul est visé l'article 7, alinéa 1, 1°, de la loi du 16 mars 2000, tel qu'il a été remplacé par l'article 13 de la loi du 10 janvier 2010, en ce qu'il vise des crédits acquis à l'Ecole royale militaire.


Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt die bepaalde prestaties verrichten; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 november 2015; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 november 2015; Gelet op het protocol nr. 713 van 14 december 2015 van het Comité voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; Gelet op de vrijstelling van het verrichten van de regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve ...[+++]

Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Vu l'arrêté royal du 11 février 2013 octroyant une allocation aux membres du personnel de la fonction publique fédérale administrative qui effectuent certaines prestations; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 novembre 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 novembre 2015; Vu le protocole n° 713 du 14 décembre 2015 du Comité des services publics fédéraux, communautaires et régionaux; Vu la dispense d'analyse d'impact de la réglementation, visée à l'article 8, § 1, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses concernant la simplification administrative; Vu l'avis n° 58.792/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 février 2016, en applicat ...[+++]


De kinderrechtencommissaris stuurde op 21 januari 2000 een brief naar de directeur-generaal van de Dienst Vreemdelingenzaken om nadere inlichtingen te vragen over de betrokkene.

En date du 21 janvier 2000, le délégué général aux droits de l'enfant a adressé un courrier au directeur général de l'Office des étrangers demandant de plus amples informations sur l'intéressée.


Bij vonnis van 7 januari 2000 in zake de n.v. Charbonnages du Bonnier en de n.v. Immobilière du Tanin tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 11 januari 2000, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld :

Par jugement du 7 janvier 2000 en cause de la s.a. Charbonnages du Bonnier et de la s.a. Immobilière du Tanin contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 11 janvier 2000, le Tribunal de première instance de Liège a posé les questions préjudicielles suivantes :


Op 28 januari 2000 stelde ik u onder nr. 383 (Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 2-11 van 14 maart 2000, blz. 449) de volgende vraag :

Le 28 janvier 2000, je vous ai posé, sous le nº 383 (Questions et Réponses, Sénat, nº 2-11 du 14 mars 2000, p. 449), la question suivante :


Op 24 januari 2000 stelde ik u onder nr. 374 (Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 2-10 van 29 februari 2000, blz. 397) de volgende vraag :

Le 24 janvier 2000, je vous ai posé, sous le nº 374 (Questions et Réponses, Sénat, nº 2-10 du 29 février 2000, p. 397), la question suivante :


Bij vonnis van 7 januari 2000 in zake de n.v. Charbonnages du Bonnier en de n.v. Immobilière du Tanin tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 11 januari 2000, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld :

Par jugement du 7 janvier 2000 en cause de la s.a. Charbonnages du Bonnier et de la s.a. Immobilière du Tanin contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 11 janvier 2000, le Tribunal de première instance de Liège a posé les questions préjudicielles suivantes :




Anderen hebben gezocht naar : 18 januari     januari     januari 2000 vragen     trees pieters vragen     10 januari     maart     hof vragen     prejudiciële vragen     december     dringende maatregelen vragen     inlichtingen te vragen     7 januari     volgende prejudiciële vragen     nr 383 vragen     nr 374 vragen     januari 2000 vragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2000 vragen' ->

Date index: 2023-01-11
w