Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaar voorlopig blijven " (Nederlands → Frans) :

21. stelt vast dat er conform de FKR uiterlijk op 1 juli van elk jaar een geconsolideerd JAV moet worden verstuurd naar de Commissie, de Rekenkamer en de kwijtingverlenende autoriteit, met informatie uit het JAV, interne en externe auditverslagen en financiële verslagen, zoals vereist volgens de vorige financiële kaderregeling; stelt vast dat de kwijtingsverslagen gezien hun specifieke aard en de bestemmelingen van de voorlopige jaarrekeningen gescheiden blijven;

21. observe que le RFC prévoit qu'un RAA consolidé soit envoyé avant le 1 juillet de chaque année à la Commission, à la Cour des comptes et à l'autorité de décharge, et qu'il associe des informations extraites du RAA, des rapports d'audit interne et externe ainsi que des rapports financiers conformément aux dispositions de l'ancien règlement financier-cadre; observe que les rapports de décharge demeurent des documents distincts en raison de leur nature spécifique et des destinataires des comptes provisoires;


21. stelt vast dat er conform de FKR uiterlijk op 1 juli van elk jaar een geconsolideerd JAV moet worden verstuurd naar de Commissie, de Rekenkamer en de kwijtingverlenende autoriteit, met informatie uit het JAV, interne en externe auditverslagen en financiële verslagen, zoals vereist volgens de vorige financiële kaderregeling; stelt vast dat de kwijtingsverslagen gezien hun specifieke aard en de bestemmelingen van de voorlopige jaarrekeningen gescheiden blijven;

21. observe que le RFC prévoit qu'un RAA consolidé soit envoyé avant le 1 juillet de chaque année à la Commission, à la Cour des comptes et à l'autorité de décharge, et qu'il associe des informations extraites du RAA, des rapports d'audit interne et externe ainsi que des rapports financiers conformément aux dispositions de l'ancien règlement financier-cadre; observe que les rapports de décharge demeurent des documents distincts en raison de leur nature spécifique et des destinataires des comptes provisoires;


(3) De in artikel 37 b) bedoelde stortingen blijven verricht ten voorlopige titel onder de voorwaarden waarin is voorzien in artikel 39 voor het boekjaar voorafgaand aan het jaar waarop het begrotingsontwerp betrekking heeft.

(3) À titre provisionnel, les versements visés à l'article 37 b) continueront à être effectués dans les conditions prévues à l'article 39 pour l'exercice précédant celui auquel se rapporte le projet de budget.


(3) De in artikel 37 b) bedoelde stortingen blijven verricht ten voorlopige titel onder de voorwaarden waarin is voorzien in artikel 39 voor het boekjaar voorafgaand aan het jaar waarop het begrotingsontwerp betrekking heeft.

(3) À titre provisionnel, les versements visés à l'article 37 b) continueront à être effectués dans les conditions prévues à l'article 39 pour l'exercice précédant celui auquel se rapporte le projet de budget.


De communautaire richtlijn zegt evenwel dat, als deze afvalstoffen langer dan een jaar voorlopig blijven opgeslagen, de opslagruimte moet worden gekenmerkt als een stortplaats. Dan moet dus die ruimte voldoen aan de betreffende voorwaarden, en dat is niet het geval met de Griekse autoriteiten. Daarom hebben wij, zoals ik reeds zei, de desbetreffende procedures op gang gebracht.

Bien entendu, au titre de la directive communautaire, si les déchets sont stockés provisoirement plus d’un an, le site doit être classé en tant que décharge et doit respecter les conditions qui s’appliquent, ce que ne font pas les autorités grecques, raison pour laquelle, comme je l’ai dit, nous avons lancé les procédures applicables.


Art. 10. Artikel 51 van het decreet wordt vervangen door de volgende bepaling : « De principeakkoorden en de voorlopige werkingsvergunningen die zijn verkregen voor de inwerkingtreding van het decreet van 22 maart 2007 betreffende het te voeren beleid inzake de huisvesting en het onthaal van bejaarden blijven behouden tot aan het verstrijken ervan, indien hun duur korter is dan twee jaar na de inwerkingtreding van onderhavig decreet of gedurende maximum twee jaar indien hun duur langer of onbepaald is.

Art. 10. L'article 51 du décret est remplacé par la disposition suivante : « Les accords de principe et autorisations de fonctionnement provisoires obtenus avant l'entrée en vigueur du décret du 22 mars 2007 relatif à la politique d'hébergement et d'accueil à mener envers les personnes âgées sont maintenus jusqu'à leur terme si celui-ci est inférieur à deux ans après l'entrée en vigueur de ce décret ou pendant deux ans maximum si leur terme est ultérieur ou non défini.


Art. 51. De princiepsakkoorden, de voorlopige erkenningen, de erkenningen en de bijzondere erkenningen die zijn verkregen voor de inwerkingtreding van onderhavig decreet blijven behouden tot aan het verstrijken ervan, indien hun duur korter is dan twee jaar na de inwerkingtreding van onderhavig decreet of gedurende maximum twee jaar indien hun duur langer of onbepaald is.

Art. 51. Les accords de principe, agréments provisoires, agréments et agréments spéciaux obtenus avant l'entrée en vigueur du présent décret sont maintenus jusqu'à leur terme si celui-ci est inférieur à deux ans après l'entrée en vigueur du présent décret ou pendant deux ans maximum si leur terme est ultérieur ou non défini.


1. verwelkomt de aankondiging van de Europese Commissie van 23 oktober en het besluit van de Raad AZBB van 17 november om het onderhandelingsstandpunt van de EU over economische partnerschapsovereenkomsten (EPO's) met de ACS-landen aanmerkelijk te wijzigen , waardoor tegen het einde van dit jaar als eerste stap "voorlopige EPO's" met de ACS-landen kunnen worden gesloten, die alleen de goederenhandel bestrijken, en een ononderbroken handelsstroom na 31 december 2007 dus gewaarborgd kan blijven;

1. se félicite de la communication de la Commission européenne du 23 octobre 2007 et de la décision du Conseil "Affaires générales et relations extérieures" du 17 novembre 2007 de modifier sensiblement la position de négociation de l'UE concernant les accords de partenariat économique (APE) avec les pays ACP en vue de conclure, dans un premier temps, des "APE intérimaires" avec les pays ACP avant la fin de l'année, lesquels couvrent uniquement le commerce de marchandises afin de garantir un flux commercial ininterrompu au-delà du 31 décembre 2007;


Ik hoop dat u ook zult meewerken om ervoor te zorgen dat wij een keerpunt kunnen maken, zoals door de collega's in het amendement ook is gevraagd, een keerpunt dat zegt dat als er over drie jaar nog geen verandering is, wij uiteindelijk zullen overgaan tot de erkenning van de voorlopige regering van Tibet, in plaats van ter plaatse te blijven trappelen.

J'espère que vous collaborerez également à l’amorce d’un changement de cap, comme le demandent mes collègues dans l'amendement qui prévoit que, si aucun changement n'est observé dans les trois ans à venir, nous finirons par reconnaître le gouvernement provisoire du Tibet au lieu de continuer à trépigner sur place.


In het contract met de aannemers staat dat ze in de periode van twee jaar tussen de voorlopige en de definitieve oplevering blijven instaan voor het onderhoud van hun werken.

Selon le contrat avec les entrepreneurs, ces derniers continuent à assurer l'entretien de leurs travaux pendant les deux ans entre la réception provisoire et la réception définitive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar voorlopig blijven' ->

Date index: 2021-02-19
w