Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inzake directe belastingen de onderzoekende geschillenambtenaren de eerder tussengekomen taxatieambtenaren » (Néerlandais → Français) :

Luidens interne instructies daterend van 12 augustus 1998, 26 juni 2001 en 11 september 2001 zouden bij het onderzoek van bezwaarschriften inzake directe belastingen de onderzoekende geschillenambtenaren de eerder tussengekomen taxatieambtenaren en/of hun dienstchefs blijkbaar steeds moeten raadplegen.

Aux termes d'instructions internes du 12 août 1998, du 26 juin 2001 et du 11 septembre 2001, les agents du contentieux chargés de l'examen de réclamations en matière d'impôts directs devraient toujours consulter les agents taxateurs initialement en charge du dossier et/ou leurs chefs de service.


Uit punt nr. 3 van uw antwoord van 25 oktober 2005 op mijn vraag nr. 352 van 20 april 2004 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2005-2006, nr. 98, blz. 17745 tot 17748) is inzake directe belastingen inmiddels gebleken dat de eerder opgetreden taxatieambtenaren in principe niet meer bij de bezwaarfase zouden mogen worden betrokken.

Il est en effet ressorti, depuis lors, du point 3 de votre réponse du 25 octobre 2005 à ma question n°352 du 20 avril 2004 (Questions et Réponses, Chambre, 2005-2006, n°98, pages 17745 à 17748) concernant les contributions directes que les fonctionnaires taxateurs intervenus précédemment ne pourraient en principe plus intervenir dans la phase de recours.


2. a) Zijn in bezwaarfase de onderzoekende geschillenambtenaren administratief verplicht om de ingediende reclamaties steeds tot advies aan de eerder tussengekomen aanslagambtenaren voor te leggen? b) Zijn de regels van de onpartijdigheid en de principes van " beter taxeren daardoor nog wel afdoende gewaarborgd? c) Hoe luiden voortaan de ter zake vigerende richtlijnen inzake de inmenging van de taxatieambtenaren ...[+++]

2. a) Les fonctionnaires examinateurs du contentieux sont-ils administrativement tenus pendant la phase de réclamation de systématiquement soumettre les réclamations introduites pour avis aux agents taxateurs ayant initialement traité le dossier? b) Les règles d'impartialité et les principes de " meilleure taxation " sont-ils vraiment encore suffisamment garantis? c) Que préconisent les directives actuellement en vigueur en matière d'ingérence des fonctionnaires taxateurs dans le traitement des réclamations en matière de contributions directes?


5. a) Moeten, nadat eerst een bezwaarschrift werd afgewezen als onontvankelijk in de zin van artikel 366 en/of 371 WIB 1992, al dan niet achteraf opgestelde verbeterende correctie- of regularisatieopgaven en dadingen inzake btw (een indirecte omzetbelasting) meteen zomaar inzake inkomstenbelastingen integraal als afdoende en wettig bevonden nieuwe stukken, gegevens of bescheiden worden aangenomen in de betekenis van de eigen beschi ...[+++]

5. a) Après qu'une réclamation jugée irrecevable au sens de l'article 366 et/ou 371 du CIR 1992 a été rejetée, les relevés de rectification ou de régularisation établis ou non a posteriori et les transactions TVA (taxe indirecte sur le chiffre d'affaires) doivent-ils être, en ce qui concerne les impôts sur les revenus, sans plus et intégralement considérés comme de nouveaux documents, de nouvelles données ou de nouveaux documents probants et légaux au sens des dispositions propres de l'article 376 ou 376ter du CIR 1992? b) Dans quelle mesure, en ce qui concerne les impôts sur les revenus, les relevés de rectification ou de régularisation ...[+++]


w