Het is dringend noodzakelijk eensgezind op te treden tegen grensoverschrijdende georganiseerde criminaliteit. Verder bestaat er een politiek mandaat om tussen de lidstaten onderling het beginsel van wederzijdse erkenning van strafrechtelijke beslissingen toe te passen waarvoor een programma met concrete maatregelen is opgesteld. Het verbaast de rapporteur dan ook dat het onderhavige initiatief zich louter beperkt tot een systeem van informatieverstrekking tussen de lidstaten met betrekking tot vervallenverklaringen van rechten van natuurlijke personen.
Il est donc surprenant qu'étant donné, d'une part, la n
écessité urgente de lutter en un front uni contre la criminalité organisée transfrontières et, d'autre part, le mandat politique donné pour que soit appliqué le principe de reconnaissance mutuelle des décisions pénales entre les États membres, pour lequel un programme de mesures concrè
tes a été arrêté, l'initiative à l'examen se borne à instituer purement et simplement un système d'information entre les États membres relatif aux décisions de déchéance de droits pour les personnes
...[+++]physiques.