Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inhoud nu reeds vergaande implicaties " (Nederlands → Frans) :

Dit risico wordt evenwel beperkt door het feit dat, enerzijds, de inhoud van deze regels nu reeds volledig bekend is en er, anderzijds, vanaf het moment dat het bedoelde communautair instrument wordt ingevoerd een einde zal komen aan de mogelijkheid voor de lidstaten om individueel tot andere verdragen toe te treden.

Toutefois, ce risque est amoindri dans la mesure où, d'une part, le contenu de ces règles est parfaitement connu dès aujourd'hui et, d'autre part, la faculté pour les Etats membres d'adhérer à titre individuel à d'autres conventions cessera dès l'adoption de l'instrument communautaire à proposer.


Wanneer ergens te lande of via deze cel radicaliserende of tot haat aanzettende inhoud wordt ontdekt, kan nu reeds, hetzij in samenwerking met de providers, hetzij met een opdracht van een magistraat op korte termijn tot de verwijdering van deze inhoud worden overgegaan.

Lorsque du contenu radicalisant incitant à la haine est découvert dans le pays ou par l'intermédiaire de cette cellule, la possibilité existe déjà actuellement, soit en collaboration avec les providers, soit à la suite d'un ordre émis par un magistrat, de procéder à court terme à la suppression de ce contenu.


C. overwegende dat het op 29 oktober 2004 in Rome ondertekende Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa, zelfs al is het nog niet geratificeerd, alleen al qua strekking en inhoud nu reeds vergaande implicaties dient te hebben voor de manier waarop de EU in 2005 en daarna invulling zal geven aan haar GBVB-beleid,

C. considérant que l'esprit et la substance du traité établissant une constitution pour l'Europe, signé à Rome le 29 octobre 2004, devrait dès à présent, même si sa ratification n'a pas encore eu lieu, avoir des implications importantes pour la mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune en 2005 (PESC) et au-delà,


Om de toekomstige generaties niet met een loodzware last op te zadelen, moeten de meeste lidstaten niet alleen hun overheidsfinanciën verder consolideren en de werkgelegenheidsgraad verhogen, maar ook nu reeds vergaande hervormingen doorvoeren in hun pensioen- en gezondheidszorgstelsels.

Pour éviter de transmettre aux générations futures une charge insupportable, la plupart des États membres doivent, en plus de poursuivre la consolidation de leurs finances publiques et d'accroître les taux d'emploi, engager dès à présent des réformes de grande envergure des régimes de pensions et des systèmes de soins de santé.


7. geeft als zijn opvatting te kennen dat de bepalingen van het nieuwe Verdrag met betrekking tot het GBVB nu reeds naar de geest (en de letter) moeten worden toegepast, zoals inmiddels al is geschied bij de oprichting van het Europees Defensieagentschap, bij de invoering van het "gevechtsgroep"-concept ("Battle group"-concept), bij de formulering van het nieuwe nabuurschapsbeleid van de EU - dat naar verwachting veel meer inhoud zal krijgen dan het huidige - en bij de toepassing van de solidariteitsclausule ter verdediging tegen terr ...[+++]

7. estime que l'esprit (et le contenu) des dispositions du nouveau traité qui concernent la PESC doivent être appliqués dès à présent, comme cela a déjà été fait avec la création de l'Agence européenne de défense, le concept de "Battle Group", l'établissement d'une politique européenne de voisinage développée, qui devrait revêtir une importance bien plus significative que l'actuelle politique de voisinage, et l'application de la clause de solidarité visant à contrecarrer les menaces ou attentats terroristes; il y a lieu de faire face aux conséquences de ceux-ci grâce à une coordination efficace des actions appropriées, y compris les moy ...[+++]


Daaruit blijkt dat men de inhoud van het reeds verworpen verdragsvoorstel in essentie wil bewaren – door daaruit een aantal tegenstrijdigheden te verwijderen, met name de tegenstrijdigheden die het struikelblok waren tijdens de referenda en die men nu wil vermijden – door het geheel aan te kleden als een ‘Hervormingsverdrag’ en het ‘grondwettelijk karakter’ ter zijde te schuiven, om de hele operatie beter te kunnen maskeren.

Il s’agit de récupérer le contenu essentiel de la proposition de traité déjà rejetée - en surmontant les contradictions, surtout celles qu’ils cherchent à éviter, du fait qu’elles ont été compromises par les référendums - en le déguisant en «traité réformateur» et en mettant de côté le «caractère constitutionnel», pour mieux masquer l’opération.


Maar ik sta evenzeer achter het uitgangspunt van deze vraag, die – zoals veel collega’s nu weten – teruggaat tot 1997, in de zin dat de vraag toen al gesteld werd; wat de inhoud betreft speelt deze kwestie reeds veel langer.

Mais je soutiens également le principe sous-jacent à cette question qui remonte - comme le savent maintenant bon nombre de mes collègues - à 1997 pour ce qui concerne la pétition et à bien plus longtemps en ce qui concerne le fond.


Hoewel de economische implicaties van de demografische ontwikkelingen pas na verloop van tijd in hun volle omvang zichtbaar worden, zijn bepaalde effecten van demografische mutaties en wijzigingen in de vaardighedenstructuur van de werkende bevolking nu reeds merkbaar [42].

Si les implications économiques des changements socio-démographiques n'apparaîtront réellement qu'avec le temps, certains effets de l'évolution de la structure démographique et des qualifications de la population en âge de travailler sont néanmoins déjà observables [42].


Men kan nu reeds stellen dat het debat over de toekomst van "Lomé" bijgedragen heeft aan het wijzigen van de inhoud van deze overeenkomst door aan beide zijden nieuwe motivatie op te wekken en de essentie van het beleid inzake ontwikkeling en ontwikkelingssamenwerking, die de actualiteit en de urgentie vaak verhullen, opnieuw op de voorgrond te brengen.

D'ores et déjà, il est possible d'affirmer que le débat sur l'avenir de "Lomé" a contribué à modifier le contenu de cet accord en faisant apparaître de part et d'autre des motivations nouvelles et à remettre au premier plan les enjeux essentiels des politiques de développement et de coopération au développement souvent masqués par l'actualité et la nécessité de l'urgence.


Samengevat : - dank zij nieuwe ratificaties is de inwerkingtreding van de Overeenkomst van Schengen nu zeer waarschijnlijk geworden; deze inwerkingtreding is voorzien voor net na de zomer; - bij twee van de drie Lid-Staten buiten de Schengen-groep is er toenadering tot de implicaties van onze interpretatie van artikel 8A van het Verdrag; ondertussen heeft Ierland de "blue- wave" reeds ingevoerd en zullen het VK en Denemarken zulks - gedeeltelijk - doen in de nabije toekomst.

En résumé : - grâce à de nouvelles ratifications, l'entrée en vigueur de la convention de Schengen est désormais rendue très probable; cette entrée en vigueur est prévue pour juste après l'été; - deux des trois Etats membres non-Schengen se rapprochent des implications de notre interprétation de l'art. 8A du Traité; entretemps, l'Irlande a déjà introduit la "Blue-wave", le UK et le DK le feront - partiellement- dans un avenir pr ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhoud nu reeds vergaande implicaties' ->

Date index: 2025-03-03
w