Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "individuele personen moeten gevrijwaard blijven wanneer " (Nederlands → Frans) :

De rechten van individuele personen moeten gevrijwaard blijven wanneer persoonsgegevens vanuit de EU naar derde landen worden overgedragen en wanneer individuele personen in de lidstaten het doelwit zijn van dienstenaanbieders uit derde landen en hun gegevens worden gebruikt of geanalyseerd door deze dienstenaanbieders.

Les droits des personnes physiques doivent continuer d'être garantis lorsque des données à caractère personnel sont transférées de l’Union européenne vers des pays tiers, et dès que des prestataires de services établis dans des pays tiers ciblent des personnes physiques dans les États membres et utilisent ou analysent les données qui les concernent.


24. benadrukt dat de regeling en praktijk van de gegevens- en privacybescherming moeten worden verbeterd wanneer slimme metersystemen worden geïnstalleerd; benadrukt dat het voor de werking en invoering van slimme netwerken beslist noodzakelijk is dat de bescherming en het privékarakter van gegevens voor alle met het netwerk verbonden natuurlijke personen en huishoudens zijn gewaarborgd; benadrukt dat verzamelde gegevens uitsluitend mogen worden gebruikt om de continuïteit van de elektriciteitsvoorziening te garanderen; verzoekt de ...[+++]

24. souligne qu'il est nécessaire d'améliorer la réglementation et la pratique en matière de protection et de confidentialité des données dans le cadre de l'installation de systèmes de compteurs intelligents; souligne qu'il est impératif de garantir la protection et la confidentialité des données de tous les particuliers et ménages connectés au réseau pour garantir le fonctionnement et le déploiement des réseaux intelligents; insiste sur le fait que les données collectées ne doivent être utilisées que pour assurer la sécurité de l'approvisionnement en électricité; invite les États membres à appliquer des règles de protection des données tout en maintenant et en développant des synergies dans l'ensemble des réseaux de communication et d'é ...[+++]


In de verantwoording van het amendement wordt vermeld : « De bedoeling van dit ontwerp bestaat erin om sommige van [de] beperkingen inzake toegelaten beroepsactiviteiten te versoepelen. Deze versoepeling is ingegeven door een bekommernis om het aantal knelpuntvacatures en het aantal vervangingsvacatures in de hand te houden. Wanneer gepensioneerden gemakkelijker aan het werk kunnen blijven, zullen er immers minder banen zijn waarvoor een werkgever op zoek zal moeten gaan naar ...[+++]

La justification de l'amendement indique : « L'objectif de ce projet est d'assouplir certaines [des] restrictions concernant les activités professionnelles autorisées, afin de maîtriser le nombre d'emplois en pénurie et de remplacements à pourvoir. En effet, s'il est plus facile pour les pensionnés de rester au travail, il y aura moins d'emplois pour lesquels l'employeur devra rechercher un remplaçant adéquat à la suite d'un départ à la pension. De plus, le fait que les pensionnés pourront travailler plus peut aussi contribuer à faciliter le remplacement d'effectifs pour certaines professions où il y a pénurie de main d'oeuvre. L'augmentation du ...[+++]


Individuele personen zullen beter toezicht hebben op hun persoonsgegevens en vertrouwen hebben in de digitale omgeving; zij blijven beschermd ook wanneer hun persoonsgegevens in het buitenland worden verwerkt.

Les personnes physiques auront une meilleure maîtrise des données qui les concernent et auront confiance dans l'environnement numérique, tout en restant protégées même lorsque ces données sont traitées à l'étranger.


H. overwegende dat ngo's en de media kwetsbaar blijven voor vage anti-extremistische wetgeving; overwegende dat in juli 2010 een herziening van de wet op de Federale Veiligheidsdienst (FSB) is goedgekeurd op grond waarvan de FSB individuele personen, organisaties en mediakanalen een waarschuwing kan geven; overwegende dat individuele personen of organisaties die een dergelijke waarschuwing krijgen, moeten stoppen m ...[+++]

H. considérant que les ONG et les médias demeurent exposés aux dérives de la loi contre l'extrémisme; considérant qu'en juillet 2010, de nouvelles dispositions autorisant le service fédéral de sécurité (FSB) à avertir les individus, les organisations et les médias ont été adoptées; considérant que ces avertissements sont de nature à enjoindre les individus ou organisations à mettre fin à des activités considérées par le FSB comme réellement ou potentiellement extrémistes,


Ook is het mogelijk dat individuele personen moeten voldoen aan de vereenvoudigde verplichtingen tot het betrachten van zorgvuldigheid wanneer hun handelingen stroken met de eisen van de richtlijn.

Les particuliers eux-mêmes peuvent faire l'objet d'une obligation de vigilance simplifiée si leur action est conforme aux exigences énoncées dans la directive.


verdedigt het principe dat, aangezien de jaarlijkse EU-prioriteiten aanpasbaar moeten zijn, sommige categorieën van jaar tot jaar onveranderd moeten blijven, zodat de lidstaten om het even wanneer bijzonder kwetsbare personen kunnen hervestigen;

défend le principe selon lequel, sans remettre en cause l'adaptation nécessaire des priorités annuelles de l'Union, il devrait y avoir un certain nombre de catégories qui ne changent pas d'une année sur l'autre, de sorte que les États membres puissent réinstaller des personnes particulièrement vulnérables à toute époque de l'année;


technologieën voor beveiligde communicatie en opslag van informatie, met name van gegevens die gemakkelijk toegankelijk zijn voor individuele personen en waarbij hun burgerlijke vrijheden gevrijwaard blijven, elektronische en mobiele handel, en technologieën die de veiligheid van transacties en infrastructuur verbeteren, nieuwe instrumenten en nieuwe werkmethoden, technologieën voor opleiding en onderwijs en systemen voor het kapitaliseren van kennis, geïntegreerd ondernem ...[+++]

les technologies permettant la communication et le stockage sûrs de l'information, s'agissant en particulier des technologies auxquelles les individus ont aisément accès et qui préservent leurs libertés civiles, le commerce électronique et mobile, ainsi que les technologies renforçant la sécurité des transactions et des infrastructures, les nouveaux outils et nouvelles méthodes de travail, les technologies pour la formation et l'éducation et les systèmes de capitalisation de la connaissance, de gestion intégrée de l'entreprise et pour le e- gouvernement;


- technologieën voor beveiligde communicatie en opslag van informatie, met name van gegevens die gemakkelijk toegankelijk zijn voor individuele personen en waarbij hun burgerlijke vrijheden gevrijwaard blijven, elektronische en mobiele handel, en technologieën die de veiligheid van transacties en infrastructuur verbeteren, nieuwe instrumenten en nieuwe werkmethoden, technologieën voor opleiding en onderwijs en systemen voor het kapitaliseren van kennis, geïntegreerd ondern ...[+++]

- Les technologies permettant la communication et le stockage sûrs de l'information, s'agissant en particulier des technologies auxquelles les individus ont aisément accès et qui préservent leur liberté civile, le commerce électronique et mobile, ainsi que les technologies renforçant la sécurité des transactions et des infrastructures, les nouveaux outils et nouvelles méthodes de travail, les technologies pour la formation et l’éducation et les systèmes de capitalisation de la connaissance, de gestion intégrée de l’entreprise et pour le e-gouvernement.


Art. 2. De financiële verbintenissen van het Fonds voor bestaanszekerheid moeten gewaarborgd worden wanneer zij betrekking hebben op personen aan wie in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst een recht aan het uitputten zijn en die dit recht in de toekomst verder blijven uitputten met dien verstande dat het een recht betreft dat in hoofde van die personen door een wijziging of ee ...[+++]

Art. 2. Les engagements financiers du Fonds de sécurité d'existence doivent être garantis lorsqu'ils concernent des personnes qui sur la base de l'application d'une convention collective de travail ont commencé à épuiser un droit et qui continueront à exercer ce droit dans l'avenir, pour autant qu'il s'agisse d'un droit ne pouvant être révoqué dans le chef de ces personnes par une modification ou une résiliation de la convention collective de travail.


w