Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in detail besproken waaronder » (Néerlandais → Français) :

Zij hebben ook informatie over de nationale strategieën op het gebied van vervoer en milieu besproken en aandacht besteed aan een aantal horizontale aangelegenheden, waaronder:

Ils ont également étudié les documents relatifs aux stratégies nationales en matière de transport et d'environnement ainsi qu'un certain nombre de questions horizontales, et notamment :


In het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie zijn tal van rechten vastgelegd die van cruciaal belang zijn voor het integratieproces, waaronder de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van godsdienst, gelijkheid en non-discriminatie. Het begrijpen en onderkennen van deze fundamentele waarden is essentieel voor het leven in en deelnemen aan de gastgemeenschap. Tezelfdertijd beschermen deze rechten de onderdanen van derde landen en bevorderen deze rechten hun integratie in de maatschappij.In die geest heeft de Raad de int ...[+++]

La Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne consacre de nombreux droits revêtant une importance déterminante pour le processus d’intégration, dont les libertés d’expression et de religion, ainsi que les droits à l’égalité et à la non-discrimination. Comprendre ces valeurs fondamentales et y souscrire est un élément essentiel de la vie et de la participation à la société d’accueil. Réciproquement, ces droits protègent les ressortissants de pays tiers et favorisent leur inclusion dans la société.Dans cet esprit, le Conseil s’est penché sur l’intégration des ressortissants de pays tiers dans le cadre de son dialogue annuel 2016 ...[+++]


Hierbij worden vijf thema’s meer in detail besproken waaronder de sexuele geaardheid.

Cinq thèmes y sont développés de manière plus détaillée dont l’orientation sexuelle.


d) de wijze waarop in het kader van de organisatie of het akkoord wetenschappelijk advies zal worden verkregen en de situatie van de visbestanden zal worden besproken, waaronder, zo nodig, de oprichting van een wetenschappelijke adviserende instantie.

d) les mécanismes par lesquels l'organisation ou arrangement obtiendra des avis scientifiques et examinera 1'État des stocks, y compris, si nécessaire, la création d'un organisme consultatif scientifique.


Hierbuiten wordt slechts op impliciete wijze verwezen naar de « gender »-invalshoek, met name onder de hoofding 5.3 « landbouw », waar FAO-projecten worden besproken, waaronder steun aan vrouwenbewegingen in de streek van Kayes in Mali, en de hoofding 5.9 « varia », waar het UNIFEM, het VN-Ontwikkelingsfonds voor de vrouw, aan bod komt.

En dehors de ce paragraphe, le rapport annuel ne fait pas de distinction entre les sexes, si ce n'est de manière implicite, notamment sous le titre 5.3 « agriculture » où sont abordés les projets de la FAO, dont entre autres l'aide aux mouvements féminins dans la région de Kayes au Mali, ainsi qu'au point 5.9 « divers » qui traite de l'UNIFEM, le Fonds de développement de l'ONU pour la femme.


d) de wijze waarop in het kader van de organisatie of het akkoord wetenschappelijk advies zal worden verkregen en de situatie van de visbestanden zal worden besproken, waaronder, zo nodig, de oprichting van een wetenschappelijke adviserende instantie.

d) les mécanismes par lesquels l'organisation ou arrangement obtiendra des avis scientifiques et examinera 1'État des stocks, y compris, si nécessaire, la création d'un organisme consultatif scientifique.


8. Bevindingen en conclusies van een inspectie op basis waarvan aanbevelingen worden gedaan, waaronder bevindingen en conclusies die verband houden met een transparantieverslag, worden vóór de afronding van een inspectieverslag meegedeeld aan en besproken met de wettelijke auditor of het auditkantoor waarbij de inspectie is verricht.

8. Les constatations et conclusions des inspections sur lesquelles sont basées les recommandations, y compris les constatations et conclusions liées au rapport de transparence, sont communiquées au contrôleur légal des comptes ou au cabinet d'audit inspecté et discutées avec lui avant que le rapport d'inspection ne soit finalisé.


4. De uitvoering van de afzonderlijke programmaonderdelen, waaronder de presentatie van de resultaten en de dialoog over toekomstige prioriteiten, wordt tevens besproken in het kader van het Forum over de uitvoering van de Sociale Agenda.

4. La mise en œuvre des différentes sections du programme, y compris la présentation des résultats et le dialogue sur les futures priorités, fait aussi l'objet d'un débat dans le cadre du forum sur la mise en œuvre de l'agenda social.


- Om de importeurs te helpen bij het waarborgen van oorsprongsverklaringen, moeten bijzondere clausules inzake de “oorsprong” reeds worden besproken bij de onderhandelingen tussen exporteurs en importeurs, waaronder de verantwoordelijkheid in geval van tekortkomingen en de mogelijkheid verklaringen inzake de oorsprong met beveiligde elektronische middelen toe te zenden.

- Pour aider l’importateur à garantir sa déclaration d’origine, des clauses spécifiques sur la conformité aux conditions d’origine doivent être introduites dans les opérations commerciales entre exportateurs et importateurs, y compris la définition des responsabilités dans l’hypothèse de défaillances et la possibilité de transmettre des déclarations d’origine par des moyens électroniques.


Op het vierde en meest recente overleg dat op 8 november 2006 in Brussel plaatsvond werd een groot aantal onderwerpen besproken, waaronder de rechtsstaat, de Russische ngo-wetgeving en anti-extremismewetgeving, de persvrijheid en de arbeidsvoorwaarden van de journalisten, de strijd tegen racisme, xenofobie en onverdraagzaamheid in Rusland en in de Europese Unie, de nationale minderheden in de Baltische Staten, migratie en asielbeleid in de Europese Unie, de samenwerking in internationale fora zoals de Raad van Europa en de Verenigde Naties.

La quatrième et plus récente consultation, le 8 novembre 2006, à Bruxelles, a abordé un grand nombre de sujets, entre autres l'État de droit, la législation russe relative aux ONG, la loi russe contre l'extrémisme, la liberté des médias et les conditions de travail des journalistes, la lutte contre le racisme, la xénophobie et l'intolérance en Russie et dans l'Union européenne, les minorités nationales dans les États baltes, la migration et la politique d'asile de l'Union européenne, la coopération dans les forums internationaux - le Conseil de l'Europe et les Nations unies.


w