Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ik vroeger hieromtrent vragen stelde » (Néerlandais → Français) :

Ik had hieromtrent dan ook volgende vragen : 1) Kan u aangeven hoe het traject momenteel loopt wat betreft de af te sluiten beheersovereenkomsten met de wetenschappelijke instellingen ?

Je souhaiterais dès lors poser les questions suivantes: 1) Où en sont les contrats de gestion à conclure avec les institutions scientifiques?


Ik had hieromtrent dan ook volgende vragen: 1) Hoe reageert u op de recente onthullingen?

Je souhaiterais dès lors poser les questions suivantes à ce sujet. 1) Comment réagissez-vous à ces récentes révélations?


Op 22 december 2014 en 16 juni 2015 stelde ik reeds parlementaire vragen over de etikettering van voedingsproducten (nr. 53, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 10, blz. 88 en nr. 281, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 38, blz. 161).

Les 22 décembre 2014 et 16 juin 2015, je vous ai déjà adressé des questions parlementaires relatives à l'étiquetage des produits alimentaires (no 53, Questions etRéponses, Chambre, 2014-2015, no 10, p. 88 et no 281, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, no 38, p. 161).


In 2013 stelde ik twee schriftelijke vragen over het anti-pestbeleid in de opleidingsinstellingen van Defensie (vraag nr. 382 en nr. 383 van 4 februari 2013, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 104, blz. 91 en 94).

En 2013, j'ai posé deux questions relatives à la politique de lutte contre le harcèlement dans les établissements de formation de la Défense (questions n°382 et n°383 du 4 février 2013, Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n°104, p. 91 et 94).


Ik heb volgende vragen voor de geachte minister: 1) Werden de gesprekken tussen het federale en het Vlaamse niveau betreffende de samenwerkingsovereenkomst over de steunmaatregelen in de ontwrichte zones inmiddels afgerond? a) Zo ja, graag kreeg ik de uitkomst van deze gesprekken. b) Zo nee, op welke tijdstippen wordt er hieromtrent nog overleg gepleegd en wanneer denkt de geachte minister deze gesprekken te finaliseren?

Mes questions au ministre sont les suivantes. 1) Les pourparlers entre l'autorité fédérale et la Région flamande au sujet de l'accord de coopération relatif aux mesures d'aide dans les zones franches sont-ils déjà terminés ? a) Dans l'affirmative, je souhaiterais en connaître le résultat. b) Dans la négative, à quels moments cette concertation se déroulera-t-elle encore et quand le ministre pense-t-il la faire aboutir ?


Ingaande op recente vragen die mij hieromtrent werden gesteld en om tot een eenduidige interpretatie te komen, meen ik dat rekening dient gehouden te worden met het enig officieel advies dat uitgebracht werd in deze zaak en dat werd opgenomen in de documenten 1425 en 1447 van de Commissie voor de Overheidsopdrachten.

Faisant suite à des questions qui m'ont été posées récemment et afin d'arriver à une interprétation univoque, j'estime qu'il faut tenir compte du seul avis officiel rendu à ce sujet, repris dans les documents 1425 et 1447 de la Commission des Marchés publics.


3. Wanneer ik vroeger hieromtrent vragen stelde, werd er steeds in het antwoord van uitgegaan dat veelvuldige contacten met het Westen hierin verandering zouden brengen.

3. Auparavant, lorsque je posais des questions à ce sujet, on me répondait invariablement que des contacts fréquents avec l'Occident changerait la donne.


In antwoord op vroegere schriftelijke vragen stelde de NMBS dat zij niet langer voor dit gebouw verantwoordelijk is vermits het aan een privé-persoon werd verkocht.

En réponse à des questions écrites antérieures, la SNCB a affirmé qu'elle n'était plus responsable de ce bâtiment puisqu'il avait été vendu à une personne privée.


Met mijn schriftelijke vraag nr. 3 van 23 januari 1992 stelde ik de minister van Buitenlandse Zaken de volgende vragen over de onkosten verbonden aan de Golfoorlog : " Wat waren de Belgische financiële bijdragen in de onkosten teweeggebracht door de Golfoorlog, onderverdeeld : 1. in reeds betaalde en nog niet betaalde bedragen; 2. volgens de bestemming van deze bedragen; 3. volgens de wijze van betaling van de reeds betaalde bedragen?" Ik heb deze vragen op 10 april 1992 opnieuw gesteld aan ...[+++]

Dans ma question écrite n° 3 du 23 janvier 1992, je posais au ministre des Affaires étrangères les ques- tions suivantes concernant les frais liés à la guerre du Golfe : " Quelles ont été les contributions financières de la Belgique aux frais entraînés par la guerre du Golfe, ventilées comme suit : 1. montants déjà acquittés et non encore acquittés; 2. selon la destination de ces montants; 3. selon le mode de paiement des montants déjà acquittés?" Le 10 avril 1992, j'ai reposé les mêmes questions au nouveau ministre des Affaires étrangères (question n° 11, bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1991-1992, session extraordinai ...[+++]


3. In het document dat ik aan de Nationale Arbeidsraad voorlegde, stelde ik hem geen vragen, maar verzocht ik de Raad om zijn advies over de strategische krijtlijnen die ik voorstel.

3. Dans le document que j'ai soumis au Conseil national du travail, je ne lui posais pas de questions, mais je lui demandais son avis sur les lignes directrices stratégiques que je propose.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik vroeger hieromtrent vragen stelde' ->

Date index: 2025-02-06
w