Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen

Vertaling van "schriftelijke vragen stelde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gecombineerd antwoord (op de schriftelijke vragen Nr. ... en Nr. ...)

réponse commune (aux questions écrites No ... et No ...)


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op 24 september 2015 stelde ik u een schriftelijke vraag over de toekomst van de Thalysverbinding naar Charleroi (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 49, vraag nr. 749, blz. 53).

Le 24 septembre 2015, je vous interrogeais par le biais de la question écrite n° 749 sur l'avenir de la liaison Thalys vers Charleroi (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 49, p. 53).


Op 15 september 2015 stelde ik een schriftelijke vraag (nr.129) over de nucleaire passiva van militaire sites aan uw collega van Energie, mevrouw Marghem. Zij laat mij in haar antwoord weten dat u bevoegd bent voor dit dossier (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 47, blz. 183).

Le 15 septembre 2015, j'adressais à votre collègue Madame Marghem la question écrite n° 129 relative aux passifs nucléaires des sites militaires, qui me signale dans sa réponse que ce dossier figure dans vos compétences (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 47, p. 183).


In uw antwoord op de schriftelijke vraag nr. 390 van 23 juli 2015 van mijn collega Philippe Goffin (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 35, blz. 67) stelde u dat er bij die rationalisatie beslist rekening zou worden gehouden met de geografische situatie, de staat en de status van het gebouw en de voorkeur te kennen gegeven door de betrokken vrederechters en voorzitters.

Dans une réponse à la question écrite n° 390 du 23 juillet 2015 posée par mon collègue Philippe Goffin (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 35, p. 67), vous précisiez que, dans cette optique de rationalisation, "les éléments suivants seront certainement pris en considération: la situation géographique, l'état et le statut du bâtiment, la préférence exprimée par les juge de paix concernés et leurs présidents (...)".


Ik stelde al eerder schriftelijke vragen over arbeidsongevallen, maar zou graag volgende vragen stellen om een globaal overzicht te krijgen van de situatie in ons land.

J'ai déjà par le passé posé des questions écrites concernant les accidents du travail, mais je désirerais poser les questions suivantes afin d'obtenir un aperçu global de la situation dans notre pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In 2013 stelde ik twee schriftelijke vragen over het anti-pestbeleid in de opleidingsinstellingen van Defensie (vraag nr. 382 en nr. 383 van 4 februari 2013, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 104, blz. 91 en 94).

En 2013, j'ai posé deux questions relatives à la politique de lutte contre le harcèlement dans les établissements de formation de la Défense (questions n°382 et n°383 du 4 février 2013, Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n°104, p. 91 et 94).


Op 3 juni 2005 stelde ik aan de ministers van Justitie, Binnenlandse Zaken en Mobiliteit drie schriftelijke vragen met eenzelfde tekst (nrs. 3-2798 Vragen en Antwoorden nr. 3-62, blz. 5772; 2799 Vragen en Antwoorden nr. 3-48, blz. 4038; en 2800 Vragen en Antwoorden nr. 3-55, blz. 4932) :

Le 3 juin 2005, j'ai posé aux ministres de la Justice, de l'Intérieur et de la Mobilité, trois questions identiques (n 3-2798 Questions et Réponses nº 3-62, p. 5772; 2799 Questions et Réponses nº 3-48, p. 4038; et 2800 Questions et Réponses nº 3-55, p. 4932) :


Op 3 juni 2005 stelde ik aan de ministers van Justitie, Binnenlandse Zaken en Mobiliteit drie schriftelijke vragen met eenzelfde tekst (nr. 3-2798, Vragen en Antwoorden nr. 3-62, blz. 5772; nr. 3-2799, Vragen en Antwoorden nr. 3-48, blz. 4038; en nr. 3- 2800 Vragen en Antwoorden nr. 3-55, blz. 4932) :

Le 3 juin 2005, j'ai posé aux ministres de la Justice, de l'Intérieur et de la Mobilité, trois questions identiques (nº 3-2798, Questions et Réponses nº 3-62, p. 5772; nº 3-2799, Questions et Réponses nº 3-48, p. 4038; et nº 3-2800 Questions et Réponses nº 3-55, p. 4932) :


In het verleden stelde ik al verschillende vragen over het aantal ziekenhuisopnames- en ligdagen, zowel in algemene ziekenhuizen als universitaire ziekenhuizen (schriftelijke vragen 4-5341, 5-4181, 5-7398).

Antérieurement, j'ai déjà posé différentes questions au sujet du nombre d'admissions et de journées d'hospitalisation tant dans des hôpitaux généraux qu'universitaires (questions écrites 4-5341, 5-4181, 5-7398).


Op 3 juni 2005 stelde ik aan de ministers van Justitie, Binnenlandse Zaken en Mobiliteit drie schriftelijke vragen met eenzelfde tekst (nr. 3-2798, Vragen en Antwoorden nr. 3-62, blz. 5772; nr. 3-2799, Vragen en Antwoorden nr. 3-48, blz. 4038; en nr. 3- 2800 Vragen en Antwoorden nr. 3-55, blz. 4932) :

Le 3 juin 2005, j'ai posé aux ministres de la Justice, de l'Intérieur et de la Mobilité, trois questions identiques (nº 3-2798, Questions et Réponses nº 3-62, p. 5772; nº 3-2799, Questions et Réponses nº 3-48, p. 4038; et nº 3-2800 Questions et Réponses nº 3-55, p. 4932) :


Op 3 juni 2005 stelde ik aan de ministers van Justitie, Binnenlandse Zaken en Mobiliteit drie schriftelijke vragen met eenzelfde tekst (nrs. 3-2798 Vragen en Antwoorden nr. 3-62, blz. 5772; 2799 Vragen en Antwoorden nr. 3-48, blz. 4038; en 2800 Vragen en Antwoorden nr. 3-55, blz. 4932) :

Le 3 juin 2005, j'ai posé aux ministres de la Justice, de l'Intérieur et de la Mobilité, trois questions identiques (n 3-2798 Questions et Réponses nº 3-62, p. 5772; 2799 Questions et Réponses nº 3-48, p. 4038; et 2800 Questions et Réponses nº 3-55, p. 4932) :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schriftelijke vragen stelde' ->

Date index: 2023-11-16
w