Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 1992 stelde » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat de Raad van State, in zijn advies nr. 49.104/1 van 13 januari 2011 bij een ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van verschillende besluiten inzake registratie van persoonsgegevens ingevolge de wijziging van de wet op het consumentenkrediet, stelde dat een aantal ontworpen bepalingen die allen betrekking hadden op een wijziging van het koninklijk besluit van 20 november 1992 betreffende de verwerking van pers ...[+++]

Considérant que le Conseil d'Etat, dans son avis n° 49.104/1 du 13 janvier 2011 sur un projet d'arrêté royal portant modification de divers arrêtés en matière d'enregistrement de données personnelles suite à la modification de la loi relative au crédit à la consommation, a indiqué que certaines dispositions en projet qui concernaient toutes une modification de l'arrêté royal du 20 novembre 1992 relatif au traitement des données à caractère personnel en matière de crédit à la consommation, devaient, sur la base de l'article 69, § 3, de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, être soumises à une concertation préalable ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992 ...[+++]


Het beroep van de beklaagden tegen die weigeringsbeslissing werd door de bestendige deputatie van Oost-Vlaanderen op 2 juni 1993 verworpen als « zonder voorwerp » : de deputatie stelde immers vast dat de beklaagden reeds over een geldige vergunning beschikten ingevolge de brief van het schepencollege van 7 januari 1992.

Le recours des prévenus contre cette décision de refus fut rejeté par la députation permanente de la Flandre orientale, le 2 juin 1993, comme étant « sans objet » : la députation constatait en effet que les prévenus disposaient déjà d'un permis valable, suite à la lettre du collège échevinal du 7 janvier 1992.


Overwegende dat de Regering bij dat besluit de hierna volgende frequenties voorlopig - dit is in afwachting van de bij artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 januari 1992 bedoelde coördinatie - ter beschikking van de RTBF stelde :

Considérant que par cet arrêté, le Gouvernement a mis provisoirement, c'est-à-dire en attendant les coordinations prévues à l'article 2 de l'arrêté royal du 10 janvier 1992, les fréquences suivantes à la disposition de la RTBF :


A. Steinmetz stelde van 10 januari 1992 tot 8 december 1992 een deeltijds werknemer tewerk zonder in de arbeidsovereenkomst of het arbeidsreglement een uurrooster op te geven en zonder vijf dagen op voorhand dagelijkse werkroosters bekend te maken.

Du 10 janvier 1992 au 8 décembre 1992, A. Steinmetz a occupé un travailleur à temps partiel sans mentionner d'horaire dans le contrat de travail ou dans le règlement de travail et sans communiquer des horaires de travail journaliers cinq jours à l'avance.


De Raad stelde een beschikking vast waarbij Italië overeenkomstig artikel 8, lid 4, van Richtlijn 92/81/EEG wordt gemachtigd om van 1 januari 1999 tot en met 31 december 2000 een gedifferentieerd accijnstarief toe te passen op de diesel die wordt gebruikt door ondernemers van wegvervoer, op voorwaarde dat het toegepast tarief in overeenstemming is met de verplichtingen die zijn vervat in Richtlijn 92/82/EEG van de Raad van 19 oktober 1992 betreffende de onde ...[+++]

Le Conseil a adopté une décision autorisant l'Italie, conformément à la procédure prévue par l'article 8, paragraphe 4, de la directive 92/81/CEE, à appliquer, du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2000, un taux de droits d'accise différencié sur le gazole utilisé par les transporteurs routiers pour autant que le taux appliqué soit conforme aux obligations définies par la directive 92/82/CEE du Conseil du 19 octobre 1992 concernant le rapprochement des taux d'accises sur les huiles minérales et, notamment, aux taux minimaux fixés en son ...[+++]


Met mijn vraag nr. 3 van 23 januari 1992 stelde ik de minister van Buitenlandse Zaken de volgende vragen over de onkosten verbonden aan de Golfoor- log : " Wat waren de Belgische financiële bijdragen in de onkosten teweeggebracht door de Golfoorlog, onderverdeeld : 1. in reeds betaalde en nog niet betaalde bedragen; 2. volgens de bestemming van die bedragen; 3. volgens de wijze van betaling van de reeds betaalde bedragen?" Ik heb op 10 april 1992 opnieuw die vragen gesteld aan de nieuwe minister van Buitenlandse Zaken (vraag nr. 11, zie bulletin vann Vragen en Antwoor- den, Kamer, 1991-1992, bijzondere zitting, bulletin nr. 9, van 11 ...[+++]

Dans ma question n° 3 du 23 janvier 1992 je posais au ministre des Affaires étrangères les questions sui- vantes concernant les frais liés à la guerre du Golfe : " Quelles ont été les contributions financières de la Belgique aux frais entraînés par la guerre du Golfe, ventilées comme suit : 1. montants déjà acquittés et non encore acquittés; 2. selon la destination de ces montants; 3. selon le mode de paiement des montants déjà acquittés?" Le 10 avril 1992, j'ai reposé les mêmes questions au nouveau ministre des Affaires étrangères ...[+++]


Met mijn schriftelijke vraag nr. 3 van 23 januari 1992 stelde ik de minister van Buitenlandse Zaken de volgende vragen over de onkosten verbonden aan de Golfoorlog : " Wat waren de Belgische financiële bijdragen in de onkosten teweeggebracht door de Golfoorlog, onderverdeeld : 1. in reeds betaalde en nog niet betaalde bedragen; 2. volgens de bestemming van die bedragen; 3. volgens de wijze van betaling van de reeds betaalde bedragen?" Ik heb op 10 april 1992 opnieuw die vragen gesteld aan de nieuwe minister van Buitenlandse Zaken (vraag nr. 11, zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1991-1992, bijzondere zitting, bulletin nr. 9 ...[+++]

Dans ma question écrite n° 3 du 23 janvier 1992 je posais au ministre des Affaires étrangères les ques- tions suivantes concernant les frais liés à la guerre du Golfe : " Quelles ont été les contributions financières de la Belgique aux frais entraînés par la guerre du Golfe, ventilées comme suit : 1. montants déjà acquittés et non encore acquittés; 2. selon la destination de ces montants; 3. selon le mode de paiement des montants déjà acquittés?" Le 10 avril 1992, j'ai reposé les mêmes questions au nouveau ministre des Affaires étr ...[+++]


Met mijn schriftelijke vraag nr. 3 van 23 januari 1992 stelde ik de minister van Buitenlandse Zaken de volgende vragen over de onkosten verbonden aan de Golfoorlog : " Wat waren de Belgische financiële bijdragen in de onkosten teweeggebracht door de Golfoorlog, onderverdeeld : 1. in reeds betaalde en nog niet betaalde bedragen; 2. volgens de bestemming van deze bedragen; 3. volgens de wijze van betaling van de reeds betaalde bedragen?" Ik heb deze vragen op 10 april 1992 opnieuw gesteld aan de nieuwe minister van Buitenlandse Zaken (vraag nr. 11, bulletin van Vragen en Ant- woorden, Kamer, 1991-1992, bijzondere zitting, bul- letin nr. ...[+++]

Dans ma question écrite n° 3 du 23 janvier 1992, je posais au ministre des Affaires étrangères les ques- tions suivantes concernant les frais liés à la guerre du Golfe : " Quelles ont été les contributions financières de la Belgique aux frais entraînés par la guerre du Golfe, ventilées comme suit : 1. montants déjà acquittés et non encore acquittés; 2. selon la destination de ces montants; 3. selon le mode de paiement des montants déjà acquittés?" Le 10 avril 1992, j'ai reposé les mêmes questions au nouveau ministre des Affaires ét ...[+++]


Die studie stelde de Belgische luchtmacht in staat zowat 1.100 vlieguren te verwezenlijken tussen 17 augustus 1992 en half januari 1993.

Ce subside a permis à la force aérienne belge d'effectuer quelque 1.100 heures de vol entre le 17 août 1992 et la mi-janvier 1993.




D'autres ont cherché : 13 januari     november     consumentenkrediet stelde     augustus     7 januari     januari     deputatie stelde     10 januari     rtbf stelde     steinmetz stelde     1 januari     oktober     raad stelde     23 januari 1992 stelde     half januari     studie stelde     januari 1992 stelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1992 stelde' ->

Date index: 2021-05-14
w