Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ik moest haar respecteren " (Nederlands → Frans) :

Volgens de Griekse autoriteiten was het de bedoeling van NBG om een zekere zeggenschap over de onderneming te behouden en moest haar handelwijze niet worden gezien als een gebrek aan vertrouwen in de toekomst van Larco.

Les autorités grecques ont indiqué que l'objectif de NBG était de maintenir un certain contrôle sur l'entreprise et que dès lors il ne convenait pas de considérer ses actions comme un manque de confiance en l'avenir de Larco.


De Commissie moest haar eigen conclusies trekken op grond van ingediende documenten die de rechtsgrondslag voor deze regeling vormen, zonder om toelichting te kunnen vragen bij de GOC.

La Commission a dû tirer ses propres conclusions des documents soumis, qui forment la base juridique de ce régime, sans être en mesure d'obtenir les explications auprès des pouvoirs publics chinois.


De NBB communiceert niet over haar intenties ter zake en . Ik wens overigens wens ik de onafhankelijkheid van de Nationale Bank te respecteren bij het beheer van de goudvoorraad te respecteren en ik zal bijgevolg geen initiatieven ter zake nemen.

La Banque nationale ne communique pas sur ses intentions en la matière et je souhaite par ailleurs respecter l’indépendance de la Banque nationale.


­ Anderzijds, zoals ik reeds gemeld heb aan het geachte lid in mijn antwoord op haar parlementaire vraag nr. 117 van 14 april laatstleden, werd speciale aandacht geschonken aan het respecteren van de gelijke kansen tussen mannen en vrouwen op het gebied van de benoemingen en bevorderingen, zowel voor wat betreft het personeel van het hoofdbestuur als voor het personeel van de buitendiensten.

­ D'autre part, ainsi que je le signalais à l'honorable membre dans ma réponse à sa question parlementaire nº 117 du 14 avril dernier, une attention particulière est apportée au respect de l'égalité des chances entre hommes et femmes en ce qui concerne les nominations et les promotions, tant en ce qui touche le personnel de l'administration centrale que le personnel extérieur.


De bedrijfstak van de Unie stelde voor dat de procedure hervat zou worden in het stadium waarin de onregelmatigheden van de Commissie plaatsvonden, namelijk op het moment dat de Chinese onderneming haar opmerkingen over de herziene mededeling van de definitieve bevindingen van 23 maart 2007 moest indienen, de standpunten van de belanghebbende partij in overweging moest worden genomen en een nieuw voorstel beperkt tot de situatie van Foshan Shunde naar de Raad moest worden gestuurd met het oog op het opnieuw instellen van de antidumpin ...[+++]

Elle a proposé que la procédure reprenne au stade où l’irrégularité de la Commission a été commise, c’est-à-dire au moment où la société chinoise devait communiquer ses observations sur le document d’information finale révisé de la Commission en date du 23 mars 2007, qu’une décision soit prise compte tenu des observations de cette partie et qu’une nouvelle proposition, limitée à la situation de Foshan Shunde, soit envoyée au Conseil, dans le but de réinstituer les droits antidumping sur les importations de planches à repasser fabriquées par Foshan Shunde.


Ten slotte wil ik er nog op wijzen dat De Munt gehouden is de wettelijke verplichtingen te volgen die opgelegd werden aan de parastatalen van het type B en als dusdanig onderworpen is aan de wet van 16 maart 1954, en haar uitvoeringsbesluiten, in het bijzonder het koninklijk besluit van 7 april 1954, moet respecteren.

Pour conclure, je veux encore souligner que La Monnaie est tenue de suivre les obligations légales imposées aux parastataux du type B. Elle est, en tant que telle, soumise à l'application de la loi du 16 mars 1954 et doit respecter ses arrêtés d'exécution, plus particulièrement l'arrêté royal du 7 avril 1954.


In haar verslag [6] van november 1999 aan de Raad en het Europees Parlement over het onderzoek van het geïntegreerde mechanisme voor financiële ondersteuning op middellange termijn van de betalingsbalansen van de lidstaten oordeelde de Commissie dat dit instrument moest worden gehandhaafd, maar dat de mogelijkheid van gehele of gedeeltelijke financiering van de op grond van dit instrument toegekende leningen door de andere lidstaten moest worden afgeschaft en dat het huidige maximum van 16 miljard EUR moest worden teruggebracht op 12 miljard EUR.

Dans son rapport [6] de novembre 1999 au Conseil et au Parlement Européen consacré à l'examen du mécanisme unique de soutien financier à moyen terme des balances des paiements des Etats membres, la Commission a estimé que l'instrument devait être maintenu, en considérant toutefois que l'option selon laquelle les prêts octroyés en vertu de l'instrument peuvent être partiellement ou totalement financés par les autres Etats membres devait être supprimée et que le plafond actuel de 16 milliards d'euros devait être réduit à 12 milliards d'euros.


(15) Voor de vaststelling of bij de Chinese invoer dumping werd toegepast heeft de Commissie rekening moeten houden met het feit dat dit land geen markteconomie heeft. Zij moest haar berekeningen dientengevolge gronden op de normale waarde van het betrokken produkt in een land met markteconomie. Hiertoe had de klager voorgesteld de op basis van de produktiekosten van APT in Oostenrijk vastgestelde samengestelde waarde te nemen.

(15) Pour établir l'existence d'un dumping concernant les importations chinoises, la Commission a dû tenir compte du fait que ce pays n'a pas une économie de marché et, en conséquence, fonder ses calculs sur la valeur normale du produit en cause dans un pays à économie de marché; à cet effet, le plaignant avait proposé de retenir la valeur construite établie sur la base du coût de production de l'APT en Autriche.


Enerzijds zegt de federale administratie dat er volgens de formele regels van de circulaire en van de wet bij haar een dossier moest worden ingediend, wat nooit is gebeurd, en anderzijds zegt de Vlaamse regering dat ze die circulaire niet hoefde te respecteren omdat het ging om een Vlaamse bevoegdheid.

D'une part, l'administration fédérale affirme que, selon la circulaire et la loi, il aurait fallu lui soumettre un dossier ; d'autre part, le gouvernement flamand trouve qu'il ne devait pas suivre la circulaire puisqu'il s'agit d'une compétence flamande.


Ik vind dat als de commissie, mevrouw Leduc, van mening was dat ze de volgorde van de Raad van State niet moest respecteren, ze dat had moeten motiveren.

Si la commission estimait ne pas devoir respecter l'ordre proposé par le Conseil d'État, elle devait motiver sa décision.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik moest haar respecteren' ->

Date index: 2025-08-31
w