Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "houdt zich heel strak " (Nederlands → Frans) :

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, u houdt zich heel strak aan het tijdschema voor deze opmerkingen van één minuut. Ik vind dat het Parlement vandaag, op Internationale Vrouwendag, wel eens een ruimhartig gebaar naar vrouwen had kunnen maken.

– (EN) Monsieur le Président, vous êtes véritablement intraitable sur les délais. Je pense, concernant ces interventions d’une minute, que le Parlement aurait pu faire un geste de générosité envers les femmes, ne serait-ce qu’aujourd’hui, en cette journée internationale de la femme.


De rechterlijke macht mag zich wel niet volkomen door de publieke opinie laten leiden om heel strak te straffen zonder rekening te houden met de situatie van de jongeren en alle andere elementen (zie Bulger-case).

Certes, il ne peut pas se soumettre entièrement à l'opinion publique en prononçant des peines très lourdes, et ce, sans tenir compte de la situation des jeunes en question et de tous les autres éléments, qui peuvent jouer un rôle (cf. l'affaire Bulger).


De rechterlijke macht mag zich wel niet volkomen door de publieke opinie laten leiden om heel strak te straffen zonder rekening te houden met de situatie van de jongeren en alle andere elementen (zie Bulger-case).

Certes, il ne peut pas se soumettre entièrement à l'opinion publique en prononçant des peines très lourdes, et ce, sans tenir compte de la situation des jeunes en question et de tous les autres éléments, qui peuvent jouer un rôle (cf. l'affaire Bulger).


Persoonlijk is hij heel gevoelig voor problemen inzake democratie, eerbied voor de rechtsstaat, waar het wantrouwen begint en waar het eindigt, enz. De Staat houdt zich echter niet alleen bezig met de vraag of iemand van vreemde herkomst is maar ook of een persoon zich als burger gedraagt overeenkomstig de wet.

Pour sa part, il est très soucieux des problèmes de démocratie, de respect de l'État de droit, de là où commence et se termine la suspicion, etc. Cela dit, l'État ne se préoccupe pas seulement de savoir si vous êtes d'origine étrangère mais aussi de savoir si en tant que citoyen, vous agissez conformément à la loi.


De heer Wiertz is in Limburg politiecoördinator en houdt zich onder andere bezig met het vijfhoeksoverleg, waarbij hij in heel Limburg wordt aanvaard als waarnemer.

M. Wiertz est coordinateur de police dans le Limbourg et s'occupe, entre autres, de la concertation pentagonale, pour laquelle il est accepté comme observateur dans tout le Limbourg.


In Italië houdt het federaal parket zich heel specifiek bezig met de strijd tegen de maffia, onder de autoriteit van de minister en van het college van procureurs-generaal.

En Italie, le parquet fédéral s'occupe de façon très spécifique de la lutte anti-maffia, sous l'autorité du ministre et du collège des procureurs généraux.


De heer Parish is aanwezig. Hij houdt zich heel druk bezig met dieren uit Brazilië. Die zijn niet van een merk voorzien, maar hebben wel clenbuterol in hun voeding gehad.

Le président Parish est là, il s'est beaucoup occupé des animaux qui arrivent du Brésil, qui ne sont pas marqués, qui sont au clenbuterol.


De Europese Unie vervult haar plicht, want ze controleert meteen vanaf het begin van de productieketen op zoönose en bovendien past ze het principe toe van “voorkomen is beter dan genezen”. Ze houdt zich heel strikt aan dit principe en dat gaat gepaard met hoge kosten voor de producenten en de industrie in de Europese Unie.

L'Union européenne fait son travail, car elle contrôle la zoonose dès le début de la chaîne de production, et parce qu'elle applique le principe selon lequel «il vaut mieux prévenir que guérir», qu'elle respecte à la lettre, et qui entraîne des coûts très importants pour les producteurs et l'industrie de l'Union européenne.


Ik heb het gevoel dat we in de lidstaten de volgzamen heel strak reguleren, maar niet altijd de ogen open houden voor exploitanten die zich mogelijk niet aan de regelgeving houden.

J’ai le sentiment que, dans les États membres, nous réglementons particulièrement durement ceux qui respectent les lois et que nous ne surveillons pas ceux qui sont potentiellement en infraction.


Haar document houdt zich niet bezig met de sociale zekerheid van werknemers in het licht van de drastisch veranderende marktcondities; nee, de Commissie wil meer flexibiliteit in arbeidsrelaties zonder dat zij in de positie verkeert verbeteringen aan te brengen in de sociale zekerheid voor werknemers. Dat laatste is namelijk de bevoegdheid van de lidstaten, en in de lidstaten leven er heel verschillende ideeën over hoe belangrijk dat is.

La communication de cette dernière ne parle pas d'améliorer la protection sociale des travailleurs à la lumière des changements drastiques qui interviennent sur le marché du travail; non, la Commission entend pousser la flexibilité dans les relations d'emploi sans être réellement en mesure d'améliorer la protection sociale des travailleurs. La protection sociale des travailleurs relève en effet de la compétence des États membres et son importance y est très diversement appréciée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'houdt zich heel strak' ->

Date index: 2022-05-25
w