Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hogerbedoelde schriftelijke jaarlijkse verslagen dienen » (Néerlandais → Français) :

Art. 27. De balans, samen met voornoemde schriftelijke jaarlijkse verslagen, dienen uiterlijk tijdens de maand juni ter goedkeuring aan het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers voorgelegd te worden.

Art. 27. Le bilan, conjointement avec les rapports annuels écrits visés ci-dessus, doivent être soumis pour approbation à la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers pendant le mois de juin au plus tard.


De balans samen met de schriftelijke jaarlijkse verslagen vermeld in § 1 dienen uiterlijk tijdens de maand juni aan het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ter goedkeuring te worden voorgelegd.

Le bilan, conjointement avec les rapports annuels écrits mentionnés au § 1 doivent être soumis pour approbation à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs au courant du mois de juin au plus tard.


De balans samen met de schriftelijke jaarlijkse verslagen vermeld in § 1 dienen uiterlijk tijdens de maand juni aan het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ter goedkeuring te worden voorgelegd.

Le bilan, conjointement avec les rapports annuels écrits mentionnés au § 1, doivent être soumis pour approbation à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs au courant du mois de juin au plus tard.


De balans, samen met hogerbedoelde schriftelijke jaarlijkse verslagen dienen uiterlijk tijdens de maand juni ter goedkeuring aan het paritair comité voorgelegd te worden.

Le bilan, en même temps que les rapports écrits annuels susvisés, doivent être soumis au plus tard dans le courant du mois de juin à l'approbation de la commission paritaire.


Art 7. § 1. De distributienetbeheerders stellen hun tariefvoorstellen en de jaarlijkse verslagen op met inachtneming van de door de CWaPE bepaalde tariefmethodologie en dienen die in met inachtneming van de indienings- en goedkeuringsprocedure voor de tariefvoorstellen.

Art. 7. § 1. Les gestionnaires de réseau de distribution établissent leurs propositions tarifaires et les rapports annuels dans le respect de la méthodologie tarifaire établie par la CWaPE et les introduisent dans le respect de la procédure d'introduction et d'approbation prévue à cet effet.


Deze bepalingen berusten op de in de artikelen 252, § 3, laatste lid, en 253 van de wet van 19 april 2014 bedoelde machtigingen, op grond waarvan de Koning de inhoud, de vorm alsook de openbaarmakingswijze en -termijn van de jaarlijkse en halfjaarlijkse verslagen en financiële staten mag bepalen, alsook de wijze waarop de openbare alternatieve instellingen voor collectieve belegging hun boekhouding dienen te voeren.

Ces dispositions s'appuient sur les habilitations prévues aux articles 252, § 3, dernier alinéa et 253, de la loi du 19 avril 2014, lequels permettent au Roi de déterminer le contenu, la forme, le mode et le délai de publication des rapports et états financiers annuels et semestriels, ainsi que la manière dont les organismes de placement collectif alternatifs publics tiennent leur comptabilité.


Art. 22. De balans, samen met hogerbedoelde schriftelijke jaarlijkse verslagen, dienen uiterlijk tijdens de maand september ter goedkeuring voorgelegd aan het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding.

Art. 22. Le bilan, conjointement avec les rapports annuels écrits visés ci-dessus, doivent être soumis pour approbation à la Sous-commission paritaire de la préparation du lin pendant le mois de septembre au plus tard.


Art. 24. De balans, samen met hogerbedoelde schriftelijke jaarlijkse verslagen, dienen uiterlijk tijdens de maand juni ter goedkeuring aan het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk voorgelegd te worden.

Art. 24. Le bilan, conjointement avec les rapports annuels écrits visés ci-dessus, doivent être soumis pour approbation à la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie pendant le mois de juin au plus tard.


Art. 26. De balans, samen met hogerbedoelde schriftelijke jaarlijkse verslagen, dienen uiterlijk tijdens de maand juni ter goedkeuring aan het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk voorgelegd te worden.

Art. 26. Le bilan, conjointement avec les rapports annuels écrits visés ci-dessus, doivent être soumis pour approbation à la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie pendant le mois de juin au plus tard.


De balans, samen met de hogerbedoelde schriftelijke jaarlijkse verslagen, dienen uiterlijk tijdens de maand juni ter goedkeuring aan het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk voorgelegd te worden.

Le bilan, conjointement avec les rapports annuels écrits visés ci-dessus, doivent être soumis pour approbation à la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie pendant le mois de juin au plus tard.


w