Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij zal er niettemin steeds voorafgaandelijk " (Nederlands → Frans) :

Hij zal er niettemin steeds voorafgaandelijk toegang kunnen toe hebben indien de patiënt hem zijn toelating heeft met behulp van zijn identiteitskaart en zijn persoonlijke code.

Néanmoins, il pourra toujours accéder à celle-ci préalablement si le patient lui donne son autorisation à l'aide de sa carte d'identité et de son code personnel.


4° betrokkene werd voorafgaandelijk door de veiligheidsagent gewaarschuwd dat hij zal geboeid worden indien hij het fysiek geweld of de weerspannigheid verder uitoefent;

4° l'intéressé a été préalablement averti par l'agent de sécurité qu'il serait menotté s'il continuait de recourir à la violence physique ou de se rebeller ;


Art. 29. In artikel 167bis, eerste lid, 1° en 2°, van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, worden de woorden "het vereiste bekwaamheidsbewijs" vervangen door de woorden "ofwel een vereist bekwaamheidsbewijs, ofwel een voldoend bekwaamheidsbewijs, ofwel een schaarstebekwaamheidsbewijs, of ...[+++]

Art. 29. Dans l'article 167bis, alinéa 1, 1° et 2°, de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements les mots « le titre requis » sont remplacés par les mots : « soit un titre requis, soit un titre suffisant, soit un titre de pénurie, soit un autre titre, priorité étant toujours accordée ...[+++]


Art. 30. In artikel 13ter van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 22 april 1969 betreffende de bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van het sociaal personeel van de inrichtingen voor voorschools, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs en niet-universitair hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede van de internaten die van deze inrichtingen afhangen, worden de woorden "het vereiste bekwaamheidsbewijs" vervangen door de woorden "ofwel een vereist bekwaamheidsbewijs, ofwel een voldoend bekwaamheidsbewijs, ofwel een schaarstebekwaamheidsbewijs, ...[+++]

Art. 30. Dans l'article 13ter de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 22 avril 1969 fixant les titres requis des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du personnel social des établissements d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française et des internats dépendant de ces établissements, les mots « le titre requis » sont remplacés par les mots : « soit un titre requis, soit un titre suffisant, soit un titre de pénurie, soit un autre titre, priorité étant toujours accordé ...[+++]


De rechtsleer stelt evenwel dat het instellen van dergelijk beroep ' voor de burger niet steeds de efficiëntie [zal] hebben die hij ervan verwacht : het " willig " beroepsorgaan zal immers veelal niet vlug geneigd zijn om op een eerder genomen beslissing terug te komen, tenzij belangrijke nieuwe gegevens worden aangedragen of manifeste fouten worden aangetoond '.

Or, selon la doctrine, l'introduction d'un tel recours ' n'aura pas toujours, pour le citoyen, l'efficacité escomptée : en effet, l'organe de recours " gracieux " ne sera le plus souvent pas enclin à revenir sur une décision prise antérieurement, à moins que de nouvelles données importantes soient apportées ou que des erreurs manifestes soient démontrées '.


Hij moet niettemin aan de aanbestedende overheid het bewijs verstrekken dat hij voor de uitvoering van de opdracht reëel over de nodige middelen zal beschikken die door die entiteiten ter beschikking worden gesteld.

Il doit cependant apporter au pouvoir adjudicateur la preuve qu'il disposera réellement pour l'exécution du marché des moyens nécessaires mis à disposition par de telles entités.


De belastingplichtige zal niettemin steeds de mogelijkheid hebben zijn roerende inkomsten te vermelden in zijn aangifte in de personenbelasting om de terugbetaling te bekomen van de teveel aan de bron ingehouden heffing » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-1952/004, pp. 12 en 17-18).

Le contribuable aura néanmoins toujours la possibilité de mentionner ses revenus mobiliers dans sa déclaration à l'impôt des personnes physiques afin d'obtenir le remboursement de l'excédent de cotisation prélevée à la source » (Doc. parl., Chambre, 2011-2012, DOC 53-1952/004, pp. 12 et 17-18).


Art. 5. Aan de werknemer, die in afwachting van zijn erkenning de functie uitoefent van havenarbeider van het logistiek contingent, zal voorafgaandelijk aan deze erkenning de loon- en arbeidsvoorwaarden worden toegekend van de categorie die hij zal verwerven bij de erkenning en dit vanaf de datum van indiensttreding bij de werkgever.

Art. 5. Au travailleur qui, dans l'attente de sa reconnaissance exerce la fonction de travailleur portuaire du contingent logistique, il sera octroyé préalablement à cette reconnaissance les conditions de travail et de rémunération de la catégorie qu'il va obtenir au moment de la reconnaissance et cela à partir de la date d'entrée en service chez l'employeur.


Art. 4. Aan de werknemer, die in afwachting van zijn erkenning de functie uitoefent van havenarbeider van het logistiek contingent, zal voorafgaandelijk aan deze erkenning de loon- en arbeidsvoorwaarden worden toegekend van de categorie die hij zal verwerven bij de erkenning en dit vanaf de datum van indiensttreding bij de werkgever.

Art. 4. Au travailleur qui, en attendant sa reconnaissance, exerce la fonction de travailleur portuaire du contingent logistique, il sera octroyé, antérieurement à cette reconnaissance, les conditions de travail et de rémunération de la catégorie qu'il obtiendra lors de la reconnaissance et ceci à partir de la date d'entrée en service auprès de l'employeur.


Om steeds terugkomende administratieve formaliteiten te vermijden, in het bijzonder in hoofde van de apothekers, wordt in artikel 52 bepaald dat de zorgverlener, om er zeker van te zijn dat hij zal worden betaald, ieder kalenderkwartaal een eerste maal toegang moet hebben tot de sociale identiteitskaart, waarbij hij de verzekerbaarheidsgegevens elektronisch opslaat; voor de andere verstrekkingen gedurende dat kalenderkwartaal mag hij zich baseren op d ...[+++]

Afin d'épargner des formalités administratives répétitives, particulièrement dans le chef des pharmaciens, l'article 52 dispose aussi que, pour bénéficier d'un engagement de paiement de la part des organismes assureurs, le dispensateur de soins doit au moins accéder lors de chaque trimestre civil une première fois à la carte d'identité sociale en stockant électroniquement les données d'assurabilité relevées et pourra se baser, pour les autres prestations dans ce même trimestre civil, sur cette information stockée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij zal er niettemin steeds voorafgaandelijk' ->

Date index: 2022-12-06
w