Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij moet niettemin " (Nederlands → Frans) :

Hij moet niettemin aan de aanbestedende overheid het bewijs verstrekken dat hij voor de uitvoering van de opdracht reëel over de nodige middelen zal beschikken die door die entiteiten ter beschikking worden gesteld.

Il doit cependant apporter au pouvoir adjudicateur la preuve qu'il disposera réellement pour l'exécution du marché des moyens nécessaires mis à disposition par de telles entités.


Hij moet niettemin eerstelijns- en tweedelijnsbijstand van een advocaat kunnen krijgen. Wat het horen van de minderjarige betreft, is er het wetsvoorstel van mevrouw de Bethune c.s (stuk Senaat, nr. 2-554/1 en volgende) tot wijziging van verschillende bepalingen over het recht van minderjarigen om door de rechter te worden gehoord.

En ce qui concerne l'audition, il y a la proposition de loi de Mme de Béthune et consorts (do c. Sénat, nº 2-554/1 et suivants), modifiant diverses dispositions relatives au droit du mineur d'être entendu par le juge.


Overwegende dat de Waalse Regering acht dat het de auteur van het milieueffectenverslag toebehoort, de bronnen uit te kiezen die gebruikt worden voor het vaststellen van de initiële sociaal-economische toestand en meer in het algemeen het verslag dat hij moet opstellen; dat zij niettemin beslist de inhoud van het milieueffectenverslag op dat punt te wijzigen om voor een groter begrip en meer duidelijkheid te zorgen;

Considérant que le Gouvernement wallon estime qu''il revient à l'auteur du rapport sur les incidences environnementales de choisir les sources à utiliser pour établir l'état initial de la situation socio-économique et, de manière plus générale, le rapport qu'il doit réaliser; qu'il décide néanmoins de modifier le contenu du rapport sur les incidences environnementales sur ce point afin qu'il gagne en compréhension et en clarté;


De aanbestedende overheid moet niettemin, alvorens hij van deze mogelijkheid gebruik maakt, de afwezigheid nagaan van fiscale en sociale schulden overeenkomstig artikel 68 van de wet en van de artikelen 62 en 63 van dit besluit alsook, in voorkomend geval, de in artikel 70 van de wet bedoelde corrigerende maatregelen evalueren.

Le pouvoir adjudicateur doit néanmoins, avant de recourir à cette possibilité, vérifier l'absence de dettes fiscales et sociales conformément à l'article 68 de la loi et aux articles 62 et 63 du présent arrêté, ainsi qu'évaluer, le cas échéant, les mesures correctrices visées à l'article 70 de la loi


De Raad constateert dat veel door de Rekenkamer ontdekte fouten betrekking hebben op geringe bedragen, en bevestigt niettemin het standpunt dat hij reeds vorig jaar heeft verwoord, namelijk dat de controles moeten worden versterkt en dat daarbij het accent moet worden gelegd op de kwalitatieve aspecten om tot een goede kosten/batenverhouding te komen.

Le Conseil constate que nombre des erreurs décelées par la Cour portent sur de faibles montants et confirme néanmoins le point de vue qu'il a déjà signalé l'année précédente sur la nécessité de renforcer les contrôles mettant l'accent sur les aspects qualitatifs afin d'assurer un bon rapport coût/bénéfice.


Stelt de minderjarige zich geen burgerlijke partij ofwel wegens zijn leeftijd of wegens gebrek aan onderscheidingsvermogen ofwel omdat hij daartoe vrijwillig heeft beslist, dan moet niettemin elke belanghebbende en indien nodig de procureur des Konings de mogelijkheid hebben aan de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te vragen een ad hoc-voogd aan te stellen.

Si le mineur ne se constitue pas partie civile, soit en raison de son âge ou de son incapacité à comprendre, soit par décision volontaire, il faut néanmoins permettre à tout intéressé et, au besoin, au procureur du Roi, de demander au président du tribunal de première instance de désigner un tuteur ad hoc.


Stelt de minderjarige zich geen burgerlijke partij ofwel wegens zijn leeftijd of wegens gebrek aan onderscheidingsvermogen ofwel omdat hij daartoe vrijwillig heeft beslist, dan moet niettemin elke belanghebbende en indien nodig de procureur des Konings de mogelijkheid hebben aan de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te vragen een ad-hocvoogd aan te stellen.

Si le mineur ne se constiue pas partie civile, soit en raison de son âge ou de son incapacité à comprendre, soit par décision volontaire, il faut néanmoins permettre à tout intéressé et, au besoin, au procureur du Roi, de demander au président du tribunal de première intance de désigner un tuteur ad hoc.


Stelt de minderjarige zich geen burgerlijke partij ofwel wegens zijn leeftijd of wegens gebrek aan onderscheidingsvermogen ofwel omdat hij daartoe vrijwillig heeft beslist, dan moet niettemin elke belanghebbende en indien nodig de procureur des Konings de mogelijkheid hebben aan de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te vragen een ad hoc-voogd aan te stellen.

Si le mineur ne se constitue pas partie civile, soit en raison de son âge ou de son incapacité à comprendre, soit par décision volontaire, il faut néanmoins permettre à tout intéressé et, au besoin, au procureur du Roi, de demander au président du tribunal de première instance de désigner un tuteur ad hoc.


Hij moet zich niettemin identificeren met een login/pasword.

Il doit néanmoins être identifié par un login/pasword.


Wanneer lidstaten voorzien in de mogelijkheid om processen te voeren in afwezigheid van verdachten of beklaagden, maar niet is voldaan aan de voorwaarden om een beslissing te kunnen nemen bij afwezigheid van een bepaalde verdachte of beklaagde, omdat de verdachte of beklaagde, ondanks redelijke inspanningen, niet kon worden gelokaliseerd, bijvoorbeeld omdat hij is gevlucht of er vandoor is gegaan, moet het niettemin mogelijk zijn om een beslissing te nemen bij afwezigheid van de verdachte of beklaagde, en om deze beslissing ten uitvoe ...[+++]

Lorsque les États membres prévoient la possibilité que des procès se tiennent en l'absence du suspect ou de la personne poursuivie, mais que les conditions pour rendre une décision en l'absence d'un suspect ou d'une personne poursuivie déterminé ne sont pas réunies, parce que le suspect ou la personne poursuivie n'a pu être localisé en dépit des efforts raisonnables consentis à cet effet, par exemple parce que la personne a pris la fuite ou s'est évadée, il devrait néanmoins être possible de rendre une décision en l'absence du suspect ou de la personne poursuivie, et que cette décision soit exécutoire.




Anderen hebben gezocht naar : hij moet niettemin     hij     zij niettemin     aanbestedende overheid     overheid moet niettemin     accent     bevestigt niettemin     ofwel wegens zijn     dan     dan moet niettemin     zich niettemin     niettemin mogelijk zijn     moet     niettemin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij moet niettemin' ->

Date index: 2022-09-06
w