Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij gerechtvaardigd acht » (Néerlandais → Français) :

Indien de rechter die zich hierover moet uitspreken, deze eis gerechtvaardigd acht, kan hij een forfaitaire vergoeding toekennen die niet meer dan 10 % van het verschuldigde saldo mag bedragen.

Le juge saisi d'une telle demande, s'il l'estime justifiée, pourra allouer une indemnité forfaitaire qui ne pourra être supérieure à 10 % du solde restant dû.


Indien de rechter die zich hierover moet uitspreken, deze eis gerechtvaardigd acht, kan hij een forfaitaire vergoeding toekennen die niet meer dan 10 % van het verschuldigde saldo mag bedragen.

Le juge saisi d'une telle demande, s'il l'estime justifiée, pourra allouer une indemnité forfaitaire qui ne pourra être supérieure à 10 % du solde restant dû.


Indien de rechter die zich hierover moet uitspreken, deze eis gerechtvaardigd acht, kan hij een forfaitaire vergoeding toekennen die niet meer dan 10 % van het verschuldigde saldo mag bedragen.

Le juge saisi d'une telle demande, s'il l'estime justifiée, pourra allouer une indemnité forfaitaire qui ne pourra être supérieure à 10 % du solde restant dû.


Aangezien artikel 395 afwijkt van dat beginsel, is het wenselijk dat de rechter aangeeft om welke redenen hij de afwijking gerechtvaardigd acht.

L'article 395 dérogeant à ce principe, il est souhaitable que le juge précise les raisons qui justifient cette dérogation.


Aangezien artikel 395 afwijkt van dat beginsel, is het wenselijk dat de rechter aangeeft om welke redenen hij de afwijking gerechtvaardigd acht.

L'article 395 dérogeant à ce principe, il est souhaitable que le juge précise les raisons qui justifient cette dérogation.


8. acht het van zeer groot belang dat de lidstaten uitvoering geven aan Richtlijn 2011/7/EU betreffende de bestrijding van betalingsachterstanden bij handelstransacties, waarin is bepaald dat de contractuele betalingstermijn voor handelstransacties tussen ondernemingen en de overheid niet meer mag bedragen dan de in artikel 4, lid 3, vastgestelde limieten, tenzij in het contract uitdrukkelijk anders is overeengekomen en op voorwaarde dat deze termijn objectief gerechtvaardigd is in het licht van de bijzondere aard of kenmerken van het contract, en dat hij ...[+++]

8. considère qu'il est très important que les États membres mettent en œuvre la directive 2011/7/UE concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales, qui prévoit que, dans les transactions commerciales entre entreprises et pouvoirs publics, il y a lieu de veiller à ce que le délai de paiement fixé dans le contrat n'excède pas les délais prévus à l'article 4, paragraphe 3, à moins qu'il ne soit expressément stipulé autrement par contrat et pourvu que ce soit objectivement justifié par la nature particulière ou par certains éléments du contrat et que le délai n'excède en aucun cas soixante jours civils;


(36) In Richtlijn 2009/105/EG is al een vrijwaringsprocedure opgenomen die de Commissie in staat stelt na te gaan of een door een lidstaat genomen maatregel tegen drukvaten van eenvoudige vorm die hij niet-conform acht, gerechtvaardigd is.

(36) La directive 2009/105/CE prévoit déjà une procédure de sauvegarde, qui permet à la Commission d'apprécier le bien-fondé de mesures prises par les États membres à l'encontre de récipients à pression simples qu'ils estiment non conformes.


De advocaat-generaal meent evenwel dat een subjectieve voorkeur op zich geen zwaarwegende en gerechtvaardigde reden vormt en dat de richtlijn een persoon dus niet het recht toekent om de verspreiding van persoonsgegevens die hij schadelijk of in strijd met zijn belangen acht, te beperken of te beëindigen.

L’avocat général estime toutefois qu’une préférence subjective ne constitue pas en soi une raison prépondérante et légitime, de sorte que la directive ne permet pas à une personne de restreindre ou de faire cesser la diffusion de données à caractère personnel qu’elle juge préjudiciables ou contraire à ses intérêts.


De lidstaat die deze vrijwaringsmaatregel heeft genomen, mag besluiten de maatregel op te heffen indien hij die niet meer gerechtvaardigd acht.

L’État membre ayant adopté la mesure de sauvegarde peut décider de lever celle-ci dès lors qu’il estime qu’elle n’est plus justifiée.


Hij acht het dan ook gerechtvaardigd om de werking in de tijd van een dergelijk oordeel te beperken tot rechtsbetrekkingen die na de datum van dat oordeel tot stand zijn gekomen, behoudens in gevallen dat vóór die datum beroep in rechte is ingesteld tegen beslissingen tot weigering van het recht op steun voor de kosten van levensonderhoud van studenten.

Par conséquent, il suggère de limiter l'effet dans le temps d'un arrêt en faveur du requérant aux relations juridiques naissant à compter de la date de cet arrêt, excepté lorsque des actions en justice ont été introduites avant cette date, dans le but d'attaquer des décisions refusant le droit à l'aide couvrant les frais d'entretien des étudiants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij gerechtvaardigd acht' ->

Date index: 2025-08-15
w