Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij de turkse frustraties begrijpt en deelt " (Nederlands → Frans) :

Zijn bezoek aan Ankara was opruiend, en het is jammer dat de Duitse christendemocraten het advies van Max Fischer om in de spiegel te kijken niet ter harte hebben genomen, omdat de AKP van nu het evenbeeld is van de Duitse CDU in 1950 – niet christendemocratisch, maar islamitisch democratisch. Dat is ongetwijfeld de reden dat de commissaris zegt dat hij de Turkse frustraties begrijpt en deelt.

Sa visite à Ankara a été incendiaire, et il est bien dommage que les démocrates-chrétiens refusent de se regarder dans un miroir, comme le conseille Max Fischer, parce que l’AKP d’aujourd’hui est le reflet de ce qu’était la CDU en 1950.


Begrijpt hij de terechte frustratie vanwege de pleegouders over het gebrek aan inspraak dat zij hebben over belangrijke beslissingen en soms ook minder belangrijke beslissingen aangaande het kind dat zij opvangen ?

Comprend-il la juste frustration des parents nourriciers parce qu’ils ne disposent pas de la possibilité d’intervenir sur des décisions importantes et même parfois de décisions moins importantes concernant l’enfant qu’ils accueillent ?


Art. 7. Het slachtoffer dat in persoon wenst te verschijnen op de zitting om te worden gehoord over de voorwaarden die in zijn belang kunnen worden opgelegd en dat de taal van de rechtspleging niet begrijpt, deelt dit zonder uitstel mee aan het openbaar ministerie bij de strafuitvoeringsrechtbank via het snelst mogelijke schriftelijke communicatiemiddel, van zodra hij de aangetekende brief ontvangt waarmee hij in kennis wordt gesteld van de dag, het uur en de plaats van de zitting.

Art. 7. La victime qui souhaite comparaître en personne à l'audience pour être entendue sur les conditions susceptibles d'être imposées dans son intérêt et qui ne comprend pas la langue de la procédure le fait savoir au ministère public près le tribunal de l'application des peines par le moyen de communication écrit le plus rapide dès qu'elle reçoit la lettre recommandée qui l'informe des lieu, jour et heure de l'audience.


De minister antwoordt dat hij begrijpt dat deze toestand bij de commissieleden enige frustratie teweegbrengt.

Le ministre répond qu'il comprend que cette situation suscite une certaine frustration chez les commissaires.


Hij begrijpt de frustratie van vorige spreker, maar de uiteindelijk opgestelde tekst is een compromis en is zeker het minst slechte compromis.

Il comprend la frustration exprimée par l'orateur précédent mais le texte auquel on aboutit représente un compromis, et certainement le moins mauvais compromis possible.


Begrijpt hij de frustratie van de personeelsleden dat zij niet kunnen worden begeleid en te woord gestaan in hun eigen taal?

Comprend-il la frustration des membres du personnel qui ne peuvent être ni conseillés ni accueillis dans leur propre langue ?


Hij begrijpt de frustratie van vorige spreker, maar de uiteindelijk opgestelde tekst is een compromis en is zeker het minst slechte compromis.

Il comprend la frustration exprimée par l'orateur précédent mais le texte auquel on aboutit représente un compromis, et certainement le moins mauvais compromis possible.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij de turkse frustraties begrijpt en deelt' ->

Date index: 2022-03-26
w