Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hier solidair willen » (Néerlandais → Français) :

– (SK) Ik denk dat iedereen in Europa geschokt was door de milieuramp die zich twee weken geleden in Hongarije voordeed, en ik zou mij hier solidair willen verklaren met de gezinnen van de slachtoffers en hun mijn medeleven betuigen, ook uit naam van de burgers van de Republiek Slowakije.

– (SK) Je pense que tous les Européens ont été marqués par la catastrophe qui a eu lieu en Hongrie, il y a deux semaines. Je voudrais exprimer ma solidarité et ma plus sincère compassion pour les familles des survivants, en mon nom propre et au nom de tous les citoyens slovaques.


Ik zou u willen vragen om in uw repliek openbaar en in volle transparantie de namen van de lidstaten die weigeren solidair te zijn, hier bekend te maken.

Pourriez-vous, lorsque vous répondrez, citer clairement les noms des États membres qui refusent d’agir solidairement?


Tenslotte wil ik hier nog aan toevoegen, dat in mijn land, Polen, waar de ratificatieprocedure werd stopgezet, uit recente opiniepeilingen is gebleken dat bijna 80 procent van de Poolse samenleving Europa steunt. Mensen willen meer Europa, willen een Europa dat is opgebouwd op de beginselen van gelijkheid, een Europa dat niet alleen welvarend is, maar ook rechtvaardig, democratisch en solidair.

Permettez-moi enfin de signaler que dans mon pays, la Pologne, où le processus de ratification a été ajourné, les derniers sondages d’opinion montrent que près de 80% des citoyens polonais sont favorables à l’Europe, veulent une Europe plus étendue, une Europe érigée sur les principes d’égalité et une Europe qui n’est pas seulement prospère, mais aussi juste et démocratique, une Europe qui fait preuve de solidarité.


We zijn namelijk solidair met onze fractiegenoten en volgen de koers van onze fractie. We willen er echter wel op wijzen dat het werkgelegenheidsbeleid geen taak van de EU is. Daarom zou deze kwestie door de lidstaten moeten worden behandeld, en niet door ons hier in Straatsburg of in Brussel.

Nous l’avons fait par souci d’exprimer une solidarité avec nos collègues et de privilégier les préoccupations de notre groupe, bien que nous restions toutefois convaincus que la politique de l’emploi n’est pas du ressort de l’Union mais devrait être traitée par les États membres plutôt que par les députés de Strasbourg ou de Bruxelles.


We zijn er echter van overtuigd dat het Parlement via de heer Kofi Annan een duidelijke boodschap naar Cuba zal willen overbrengen. Als we de heer Payá een open en permanent geldige uitnodiging doen hier te verschijnen blijven we ons solidair betonen met de Sacharov-prijswinnaar voor 2002 en alle andere Cubaanse democraten.

Nous sommes certains que, par l’intermédiaire de Kofi Annan, le Parlement adressera un message fort à Cuba et qu’en adressant une invitation ouverte permanente à Oswaldo Payá, nous continuerons d’exprimer notre solidarité active avec le lauréat du prix Sakharov 2002 et tous les démocrates cubains.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier solidair willen' ->

Date index: 2025-05-24
w