Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hier in brussel discussies gevoerd » (Néerlandais → Français) :

- Voorzitter, in Nederland zijn er heel weinig mensen die vermoeden dat hier in Brussel discussies gevoerd worden over hun lonen en pensioenen.

– (NL) Monsieur le Président, très peu de gens aux Pays-Bas sont au courant que nous, ici à Bruxelles, discutons de leurs salaires et de leurs retraites.


Naar aanleiding van de politieke discussies van de jongste tijd, in Vlaanderen aangaande Vlaamse onafhankelijkheid en confederalisme en in Wallonië aangaande « la nation Wallo-Bruxelloise », blijkt overduidelijk dat om het even welke discussie ter zake nooit kan gevoerd worden zonder daarbij aandacht te besteden aan de positie van de hoofdstad van Vlaanderen, Brussel, die thans nog de hoofdstad van België is.

Les discussions politiques qui se sont tenues ces derniers temps en Flandre concernant l'indépendance flamande et le confédéralisme, et en Wallonie concernant « la nation wallo-bruxelloise », montrent à l'évidence que l'on ne pourra jamais mener aucun débat en la matière sans prêter attention à la position de la capitale de la Flandre, Bruxelles, qui est encore actuellement la capitale de la Belgique.


We hebben in de TRAN-commissie verscheidene discussies gevoerd over de thema's van deze onderhandelingen en de verdere ontwikkeling, en ook hier moet worden onderhandeld met lastige partners.

Nous avons eu plusieurs discussions, à la commission TRAN, au sujet des concepts de ces négociations et des évolutions ultérieures, et, là encore, nous devons négocier avec des partenaires difficiles.


Zo'n discussie hebben we hier in het Parlement gevoerd.

Une telle discussion a eu lieu ici, au sein du Parlement.


De kabeljauwstand ging volledig ten onder door overbevissing en toen werd net dezelfde discussie gevoerd als deze die wij hier vandaag voeren.

Ceux-ci se sont entièrement effondrés à cause de la surpêche, et ils ont tenu le même débat que celui que nous tenons ici aujourd’hui.


Tijdens de bijeenkomst in Brussel op dinsdag 13 oktober heeft deze groep een constructieve discussie gevoerd over de contractuele betrekkingen en onderhandelingsposities in de melksector.

Réuni pour la première fois à Bruxelles le mardi 13 octobre, le groupe d’experts de haut niveau sur le lait a mené des discussions constructives sur les relations contractuelles et le pouvoir de négociation dans le secteur laitier.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, er wordt hier een merkwaardige discussie gevoerd en verschillende standpunten begrijp ik ook niet.

- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, nous nous engageons dans un débat quelque peu curieux et je ne peux prétendre comprendre les nombreux points de vue.


Dat bewijst nogmaals dat hier geen objectieve discussie kan worden gevoerd over de inhoudelijke draagwijdte van het wetsvoorstel.

Cela démontre un fois de plus qu'il n'est pas possible d'avoir une discussion objective sur la portée et le contenu de la proposition de loi.


- Aangezien we over deze materie reeds een uitvoerige discussie gevoerd hebben in het Bureau, kan ik mij hier beperken tot drie punten.

- Puisque nous avons déjà eu une discussion approfondie sur cette question au sein du Bureau, je me contenterai d'intervenir sur trois points.


In de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden hebben we al talrijke discussies gevoerd over Brussel-Halle-Vilvoorde.

En commission des Affaires institutionnelles, nous avons déjà beaucoup discuté de Bruxelles-Hal-Vilvorde.


w