Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetzelfde probleem werden geconfronteerd » (Néerlandais → Français) :

Een aantal jaren geleden werden kinderen van gescheiden ouders misschien met hetzelfde probleem werden geconfronteerd.

Il y a un certain nombre d'années, les enfants de parents séparés ont peut-être bien été confrontés aux mêmes types de problèmes.


De heer Marchandise verklaart dat zijn parket met hetzelfde probleem wordt geconfronteerd.

De heer Marchandise déclare que son parquet est confronté au même problème.


De Belgische overheid zal met hetzelfde probleem worden geconfronteerd.

Les pouvoirs publics belges seront confrontés au même problème.


Vorige winter, toen we met hetzelfde probleem werden geconfronteerd, kon de opvangcrisis bezworen worden met een aantal maatregelen.

L'hiver passé, alors que nous étions confrontés au même problème, la crise de l'asile a pu être réglée grâce à un certain nombre de mesures.


3. Worden de andere landen van de EU met hetzelfde probleem geconfronteerd?

3. Les autres pays de l'UE connaissent-ils le même problème?


De IDPB van de andere instellingen worden geconfronteerd met hetzelfde probleem en de bezoeken thuis vinden dus niet plaats, behoudens een zeldzaam en uitzonderlijk verzoek van de telewerker.

Les SIPP des autres institutions sont confrontés au même problème et, sauf demande rare et exceptionnelle d’un télétravailleur, ces visites au domicile ne se font pas.


Ten opzichte van 2012 is de daling zelfs spectaculair (maar mogelijk is in dit geval een deel verklaarbaar door het hierboven geschetste probleem?). a) Waaraan ligt deze forse daling? b) Kan u voor de periode 2012-2015, per Gewest, melden voor welke bedragen er belastingverhogingen werden doorgevoerd? c) Kan u hetzelfde meedelen voor wat de opgelegde boetes betreft? d) Kan u ook melden hoeveel daarvan effectief werden geïnd (zelfde opsplitsingen)? e) Heeft u de intentie de ...[+++]

Par rapport à 2012, la baisse est même spectaculaire (mais cela s'explique partiellement, peut-être, par le problème évoqué ci-dessus?). a) À quoi faut-il attribuer cette forte baisse? b) Pouvez-vous signaler, pour la période 2012-2015, par région, les montants pour lesquels des accroissements d'impôts ont été effectués? c) Pouvez-vous communiquer les mêmes données par rapport aux amendes imposées? d) Pouvez-vous également signaler ce qui, sur ces montants, a été effectivement perçu (en reprenant les mêmes répartitions)? e) Avez-vous l'intention de mener à nouveau les contrôles et tout ce qui s'ensuit?


In 2008 werd Dexia al met hetzelfde probleem geconfronteerd.

En 2008, Dexia avait déjà été confronté au même problème.


Frankrijk, dat met hetzelfde probleem werd geconfronteerd, heeft economische en diplomatieke maatregelen genomen om de bedevaart goed te laten verlopen.

La France a aussi été confrontée au même problème. Depuis lors, elle a pris des mesures de nature économique mais également diplomatique pour que cet événement se déroule dans de bonnes conditions.


Wanneer een verordening in het Belgische recht wordt opgenomen, kunnen we met hetzelfde probleem worden geconfronteerd, namelijk de gelding van een Belgische wet, die dezelfde verhouding heeft ten opzichte van de Grondwet, wat betekent dat ook daar problemen van ongrondwettigheid kunnen ontstaan.

Lorsqu'un règlement est transposé en droit belge, nous pouvons être confrontés au même problème, à savoir la validité d'une loi belge, qui se situe au même niveau par rapport à la Constitution, ce qui signifie que là également, des problèmes d'inconstitutionnalité peuvent se poser.


w