Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetzelfde probleem geconfronteerd » (Néerlandais → Français) :

3. Worden de andere landen van de EU met hetzelfde probleem geconfronteerd?

3. Les autres pays de l'UE connaissent-ils le même problème?


De Dienst Vreemdelingenzaken is vragende partij om in samenwerking met andere Europese landen die met hetzelfde probleem geconfronteerd worden en in samenwerking met de Marokkaanse overheden een opvangcentrum voor jongeren in Marokko op te richten.

L’Office des Étrangers souhaite voir la création d’un centre d’accueil pour jeunes au Maroc, en collaboration d’une part, avec d’autres pays européens confrontés à la même problématique, et d’autre part, avec les autorités marocaines.


De Dienst Vreemdelingenzaken is vragende partij om in samenwerking met andere Europese landen die met hetzelfde probleem geconfronteerd worden en in samenwerking met de Marokkaanse overheden een opvangcentrum voor jongeren in Marokko op te richten.

L’Office des Étrangers souhaite voir la création d’un centre d’accueil pour jeunes au Maroc, en collaboration d’une part, avec d’autres pays européens confrontés à la même problématique, et d’autre part, avec les autorités marocaines.


De IDPB van de andere instellingen worden geconfronteerd met hetzelfde probleem en de bezoeken thuis vinden dus niet plaats, behoudens een zeldzaam en uitzonderlijk verzoek van de telewerker.

Les SIPP des autres institutions sont confrontés au même problème et, sauf demande rare et exceptionnelle d’un télétravailleur, ces visites au domicile ne se font pas.


Sommigen zullen zeggen dat het gaat om een taalprobleem, maar de mensen die men eventueel uit het buitenland zou laten komen, zullen geconfronteerd worden met hetzelfde probleem dat ze geen Nederlands kennen.

Certains diront qu'il s'agit d'un problème de connaissance linguistique; pourtant les personnes qu'on envisage de faire venir de l'étranger souffriront du même problème de méconnaissance du néerlandais.


De heer Vandoren is van mening dat de procureur des Konings met hetzelfde probleem zal worden geconfronteerd, aangezien de uiteindelijke beslissing bij de onderzoeksrechter ligt.

M. Vandoren est d'avis que le procureur du Roi rencontre le même problème, vu que le juge d'instruction peut dire oui ou non.


De Belgische overheid zal met hetzelfde probleem worden geconfronteerd.

Les pouvoirs publics belges seront confrontés au même problème.


Hij wordt echter opnieuw met hetzelfde probleem geconfronteerd: de onderneming staat niet toe dat het product op haar website in de UK wordt gekocht en Kalin wordt doorverwezen naar een website waarop hij het product in de Verenigde Staten kan kopen.

Il se heurte de nouveau au même problème: l'entreprise ne permet pas l'achat du produit sur son site internet britannique, et Kalin est redirigé vers un site internet qui lui permet d'acheter la liseuse aux États-Unis.


In 2008 werd Dexia al met hetzelfde probleem geconfronteerd.

En 2008, Dexia avait déjà été confronté au même problème.


Vorige winter, toen we met hetzelfde probleem werden geconfronteerd, kon de opvangcrisis bezworen worden met een aantal maatregelen.

L'hiver passé, alors que nous étions confrontés au même problème, la crise de l'asile a pu être réglée grâce à un certain nombre de mesures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde probleem geconfronteerd' ->

Date index: 2025-04-11
w