Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetgeen uiteraard economisch gezien onwenselijk » (Néerlandais → Français) :

De financiering van het zuivelfonds zou dan ten koste gaan van onze boeren of van werklozen, hetgeen uiteraard economisch gezien onwenselijk en sociaal onrechtvaardig is.

En conséquence, le financement du fonds laitier se ferait au détriment de nos agriculteurs ou des chômeurs ce qui est, bien sûr, économiquement inefficace et socialement injuste.


Alle aspecten in ogenschouw nemend, geldt tot slot uiteraard wel dat een land met een overschot op de lopende rekening het economisch gezien goed doet.

Finalement, toutes choses égales par ailleurs, un pays affichant un excédent de la balance courante demeure dans une position économique plus sûre;


Daarentegen mag niet over het hoofd worden gezien dat advertenties (bv. op TV of via flyers) over het voornemen om een collectieve vordering in te stellen, een negatief effect kunnen hebben op de reputatie van de verweerder, hetgeen een nadelige invloed zou kunnen hebben op zijn economische draagkracht.

On ne saurait toutefois négliger le fait que toute annonce publique (télévisée, par exemple, ou par écrit) de l’intention de former une action collective en justice est susceptible de nuire à la réputation du défendeur, ce qui pourrait avoir des effets néfastes sur sa situation économique.


Door jongeren toegang te geven tot de arbeidsmarkt draagt men bij aan sociale stabiliteit, hetgeen wordt gezien als de basis van economische groei en welzijn.

Donner aux jeunes un accès au marché du travail contribue à la stabilité sociale, considérée comme la base de la croissance et du bien-être.


Eén zaak werd evenwel over het hoofd gezien. Met name zal een referendaris nooit tot procureur-generaal of advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie kunnen benoemd worden, tenzij hij tevens gedurende ten minste 15 jaar het ambt van rechter of van magistraat van het openbaar ministerie zou hebben uitgeoefend, hetgeen uiteraard veelal niet het geval zal zijn.

Un aspect a toutefois été négligé : un référendaire ne pourra jamais être nommé procureur général ou avocat général près la Cour de cassation, à moins d'avoir également exercé, pendant au moins 15 ans, la fonction de juge ou de magistrat du ministère public, ce qui, bien entendu, ne sera généralement pas le cas.


Daarom moeten we natuurlijk niet alle bedrijven gaan verdenken (cfr het geval van Duferco in het dossier Forges de Clabecq, waar alle interveniënten vragen hadden over de regelmatigheid van de financiering en de oorsprong van het geld; die zorg was uiteraard gerechtvaardigd gezien de economische gevolgen van dit dossier, maar we kunnen niet elk bedrijf controleren).

Il ne faut pas pour autant en arriver à suspecter toutes les entreprises (cf. le cas de Duferco dans le dossier des Forges de Clabecq, où tous les intervenants se sont interrogés sur la régularité du financement et l'origine des fonds; ce souci était évidemment légitime, compte tenu des implications économiques du dossier, mais on ne peut contrôler chaque entreprise).


Uiteraard is er hier, burgerrechtelijk gezien, sprake van tijdelijke rechten, hetgeen normaal tot gevolg heeft dat de overeenkomst de betaling van periodieke vergoedingen vooropstelt.

Certes, sur le plan du droit civil, on se trouve en présence de droits temporaires, d'où la conséquence que la convention stipule normalement le paiement de redevances périodiques.


Ten tweede omvatten de nieuwe voorstellen veel verregaande verplichtingen en lasten die in sommige gevallen, zeker gezien de huidige situatie, ronduit onrealistisch zijn en die zoals reeds eerder is gezegd, kunnen leiden tot misbruik, hetgeen uiteraard voorkomen dient te worden.

Deuxièmement, les nouvelles propositions comportent et prévoient de obligations et des charges nouvelles et beaucoup plus importantes qui apparaissent, parfois, irréalistes, particulièrement dans le contexte actuel, et qui pourraient également, comme cela a déjà été souligné, conduire à des abus, ce qu’il faut à tout prix éviter.


Teneinde de ernstigste wereldwijde economische crisis sinds 1929 te boven te komen, hebben de lidstaten en de EU de afgelopen twee jaar ingrijpende budgettaire interventies uitgevoerd ter ondersteuning van de financiële sector en de reële economie, hetgeen uiteraard tot hogere overheidstekorten heeft geleid.

Afin de surmonter la crise économique mondiale la plus grave depuis 1929, les États membres et l’UE ont procédé ces deux dernières années à d’importantes interventions budgétaires dans le but de soutenir le secteur financier et l’économie réelle, ce qui a naturellement accru les déficits publics.


E. overwegende dat het EBA-initiatief weliswaar veelbelovende doelstellingen omvat, maar geen economische en sociale ontwikkeling van de MOL garandeert, omdat de voorzienbare toename van de driehoekshandel slechts ten goede zal komen aan derde landen die reeds concurrerend zijn; dat het initiatief met betrekking tot suiker economisch gezien bedrieglijk is omdat iedere toename van de uitvoer van suiker uit de MOL naar Europa voortaan tot een verlaging van de Europese prijzen zal leiden, hetgeen ...[+++]

E. considérant que l'initiative EBA, bien que généreuse dans ses objectifs, ne fournit pas de gage de développement économique et social aux pays les moins développés, puisque l'accroissement prévisible du commerce triangulaire ne profitera qu'aux pays tiers déjà compétitifs; qu'elle est, dans le cas du sucre, économiquement trompeuse puisque, désormais, toute hausse des exportations de sucre des pays les moins développés vers l'Europe engendrera une baisse du prix européen, ce qui est contraire aux intérêts de ces pays;


w