Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hele achterstand zullen kunnen wegwerken " (Nederlands → Frans) :

Dit zou erop kunnen wijzen dat het louter hervormen van het vreemdelingencontentieux (lees : de totale ontlasting van de Raad van dit contentieux) noch onmiddellijk, noch op termijn de achterstand zou kunnen wegwerken (5) .

Cela pourrait signifier qu'une simple réforme du contentieux des étrangers (qui consisterait à en décharger totalement le Conseil) ne permettrait pas de résorber l'arriéré ni dans l'immédiat, ni à terme (5) .


Het Hof hoopt de achterstand te kunnen wegwerken dankzij de benoeming van tien referendarissen (cf. artikel 135bis van het Gerechtelijk Wetboek en het ministerieel besluit van 21 april 1998 houdende vaststelling van de personeelsformatie van de referendarissen bij het Hof van Cassatie).

La Cour espère pouvoir résorber l'arriéré grâce à la nomination de dix référendaires (cf. l'article 135bis du Code judiciaire et l'arrêté ministériel du 21 avril 1998 fixant le cadre des référendaires près la Cour de cassation).


Het Hof hoopt de achterstand te kunnen wegwerken dankzij de benoeming van tien referendarissen (cf. artikel 135bis van het Gerechtelijk Wetboek en het ministerieel besluit van 21 april 1998 houdende vaststelling van de personeelsformatie van de referendarissen bij het Hof van Cassatie).

La Cour espère pouvoir résorber l'arriéré grâce à la nomination de dix référendaires (cf. l'article 135bis du Code judiciaire et l'arrêté ministériel du 21 avril 1998 fixant le cadre des référendaires près la Cour de cassation).


5. Zullen de extralegale vakantiedagen naar het hele volgende jaar kunnen worden overgedragen?

5. Les congés extralégaux pourront-ils être reportés sur l'ensemble de l'année suivante?


De spreiding gaat immers samen met betere grensbewaking aan de buitengrenzen, registratie in Italië en Griekenland en een efficiënt terugkeerbeleid voor economische migranten. b) Op operationeel vlak, onderzoeken we hoe we dit engagement in de praktijk kunnen omzetten en in de beste omstandigheden opvang kunnen garanderen. c) Ja, momenteel worden maatregelen getroffen voor alle asielzoekers en het hele opvangnetwerk, de inspanningen op Europees niveau en de timing van de acties zullen ...[+++]

La répartition va toutefois de pair avec une meilleure protection des frontières aux frontières extérieures, l'enregistrement en Italie et en Grèce ainsi qu'une politique de retour efficace pour les migrants économiques. b) Au niveau opérationnel, nous examinons comment mettre en oeuvre cet engagement et garantir un accueil dans les meilleures conditions. c) Oui, des mesures sont en ce moment prises pour l'ensemble des demandeurs d'asile et du réseau d'accueil, les efforts au niveau européen et le timing des opérations seront liés aux évolutions de la capacité d'accueil.


Die aanzuivering van de achterstallige facturen is een goede zaak: deze regering slaagt waar andere gefaald hebben, en dankzij het wegwerken van die achterstallige betalingen zullen de departementen een einde kunnen maken aan die vicieuze cirkel van de verwijlinteresten.

Cet apurement des factures impayées est à saluer: ce gouvernement réussit là où d'autres ont échoué, et la résorption de cet arriéré de factures va permettre aux départements de mettre un terme à la spirale infernale des intérêts de retard.


Justitie moet een zorgwekkende achterstand wegwerken, maar de rechtszittingen kunnen niet doorgaan wegens het personeelsgebrek in de griffies.

Alors que la Justice doit résorber un arriéré judiciaire inquiétant, des audiences nécessaires ne peuvent se tenir en raison de pénurie du personnel des greffes.


Kunnen de (vele) Brusselse overheden hierop geen slagkrachtig antwoord bieden door bijvoorbeeld (1) een bijzondere propaedeutische vorming aan te bieden die de achterstand via gerichte en intensieve vorming kan wegwerken, of (2) een systeem van werk en vorming, zoals een gerekte praktijkstage met eindevaluatie enzovoorts.

Les (nombreuses) autorités bruxelloises ne peuvent-elles offrir une réponse énergique en, par exemple, (1) proposant une formation propédeutique susceptible de rattraper le retard par le biais d'une formation ciblée et intensive, ou (2) un système de formation par le travail,comme un stage pratique prolongé avec évaluation finale, etc.


Dat is een noodzakelijke voorwaarde om de achterstand te kunnen wegwerken. De verticale integratie van het parket moet eveneens worden voortgezet.

De même, il faut poursuivre l'intégration verticale du parquet.


Met die maatregelen zou men de gerechtelijke achterstand moeten kunnen wegwerken.

Ces mesures devraient constituer de bonnes armes pour lutter contre l'arriéré judiciaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hele achterstand zullen kunnen wegwerken' ->

Date index: 2021-12-09
w