Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer schmidt en mevrouw starkevičiūtė bedanken » (Néerlandais → Français) :

Ik wil de heer Pittella, de heer Schmidt en mevrouw Starkevičiūtė bedanken voor hun doeltreffende samenwerking.

Je voudrais remercier M. Pittella, M. Schmidt et Mme Starkevičiūtė pour leur coopération efficace.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst mijn collega de heer Kalfin bedanken voor het uitstekende werk dat wij samen hebben kunnen verrichten, en namens de Commissie buitenlandse zaken, waarvan ik de rapporteur was, wil ik mijn collega's mevrouw Hautala, de heer Lambsdorff en mevrouw Giannakou bedanken.

Monsieur le Président, je voudrais remercier tout d’abord mon collègue Kalfin pour l’excellent travail qu’on a pu conduire ensemble et, au nom de la commission des affaires étrangères, dont j’ai été le rapporteur, mes collègues Mme Hautala, M. Lambsdorff et Mme Giannakou.


Ik wil het Parlement, en in het bijzonder de heer Schwab, als rapporteur, mevrouw Ferreira – die vandaag niet aanwezig is en wordt vertegenwoordigd door mevrouw Van den Burg – en mevrouw Starkevičiūtė bedanken voor het doorwrochte verslag, dat zij op constructieve wijze hebben opgesteld, in samenwerking met Eurostat en met de Commissie, om het hier in het Parlement te bespreken.

Je voudrais saluer le travail rigoureux réalisé dans un esprit constructif par ce Parlement et, en particulier, par M. Schwab en tant que rapporteur et par M Ferreira - qui n’est pas présente aujourd’hui, mais qui est représentée par M van den Burg - et M Starkevičiūtė, qui ont travaillé en coopération avec Eurostat et la Commission pour arriver à ce dont nous discutons aujourd’hui.


En dan is nu het moment aangebroken om de schaduwrapporteurs te bedanken voor hun uitmuntende samenwerking: mevrouw Herczog, mevrouw Rühle, de heer Schmidt en mevrouw Jäätteenmäki, alsook de assistenten, en in het bijzonder de heer Jirsa voor zijn onvervangbare deskundige hulp.

Je voudrais à présent remercier les rapporteurs fictifs pour leur aide remarquable: Mme Herczog, Mme Rühle, M. Schmidt et Mme Jäätteenmäki, ainsi que les assistants, en particulier M. Jirsa pour ses précieux avis éclairés.


(PL) Mevrouw de Voorzitter, ik zou de heer Schmidt willen gelukwensen en bedanken voor zijn verslag en voor zijn interessante betoog over Fair Trade.

- (PL) Madame la Présidente, je voudrais féliciter et remercier M. Schmidt pour son rapport et pour son intervention intéressante sur le Commerce équitable.


Worden als plaatsvervangende voorzitters aangewezen : mevrouw Elisabeth Ortmann en de heer Ralf Schmidt.

Sont désignés comme présidents suppléants : Mme Elisabeth Ortmann et M. Ralf Schmidt.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : Voor België : de heer Stefaan DE CLERCK Minister van Justitie de heer Johan VANDE LANOTTE Minister van Binnenlandse Zaken Voor Denemarken : de heer Bjørn WESTH Minister van Justitie Voor Duitsland : de heer Edzard SCHMIDT-JORTZIG Minister van Justitie de heer Kurt SCHELTER Staatssecretaris van Binnenlandse Zaken Voor Griekenland : de heer Evangelos VENIZELOS Minister van Justitie de heer Konstantinos GITONAS Minister van Openbare Orde Voor Span ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Stefaan DE CLERCK Ministre de la Justice M. Johan VANDE LANOTTE Ministre de l'Intérieur Pour le Danemark : M. Bjørn WESTH Ministre de la Justice Pour l'Allemagne : M. Edzard SCHMIDT-JORTZIG Ministre de la Justice M. Kurt SCHELTER Secrétaire d'Etat à l'Intérieur Pour la Grèce : M. Evangelos VENIZELOS Ministre de la Justice M. Konstantinos GITONAS Ministre de l'Ordre public Pour l'Espagne : M. Juan Alberto BELLOCH JULBE Ministre de la Justice et de l'Intérieur Mme M Teresa F. DE LA VEGA SANZ Secrétaire d'Etat à la Justice ...[+++]


Ik bedank ook van harte de medeondertekenaars: mevrouw Marie Arena, mevrouw Elke Sleurs, de heer Yoeri Vastersavendts, de heer Benoit Hellings, mevrouw Vanessa Matz en de heer Johan Verstreken van harte te bedanken.

Je remercie de tout coeur les cosignataires : Mme Marie Arena, Mme Elke Sleurs, M. Yoeri Vastersavendts, M. Benoit Hellings, Mme Vanessa Matz et M. Johan Verstreken.


- Op mijn beurt wil ik de twee voorzitters, de heer Devlies en mevrouw Arena, van harte danken voor de begeleiding van de commissiewerkzaamheden. Tegelijk wil ik ook alle rapporteurs, zowel van Kamer als Senaat - voor ons zijn dat mevrouw Matz en de heer Daems - van harte bedanken voor hun noeste werk aan het verslag.

- Je voudrais à mon tour remercier de tout coeur les deux présidents, M. Devlies et Mme Arena, pour leur pilotage des travaux de la commission, ainsi que tous les rapporteurs de la Chambre et du Sénat pour leur contribution importante au rapport.


- Mevrouw Van de Casteele wees erop dat de heer De Gucht aan het debat heeft deelgenomen. De minister van Landsverdediging is momenteel in Chili, maar zijn kabinetschef, de heer Regibeau, heeft onze werkzaamheden gevolgd, waarvoor ik hem wil bedanken.

- Mme Van de Casteele a rappelé que M. De Gucht a participé au débat, mais je voudrais ajouter que le ministre de la Défense se trouve actuellement au Chili et ne peut donc participer à notre débat mais que son chef de cabinet, M. Regibeau, a suivi tous nos travaux et je l'en remercie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer schmidt en mevrouw starkevičiūtė bedanken' ->

Date index: 2024-09-13
w