Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer helmer hetzelfde standpunt verdedigt » (Néerlandais → Français) :

Ik zou de heer Stevenson, die zei dat wij alleen maar voor de industrie in ons eigen land opkomen, erop willen wijzen dat de heer Helmer hetzelfde standpunt verdedigt als de Labourpartij, dus, mijnheer Stevenson, probeert u ons nu niet wijs te maken dat u niet aanstuurt op een soort druivenwodka-industrie!

Je signalerai à M. Stevenson, qui m’a dit que nous ne faisions campagne que pour l’industrie de notre propre pays, que M. Helmer défend la même position que le parti travailliste. Alors, M. Stevenson, ne me dites pas que vous ne faites pas ici campagne pour une sorte d’industrie de la vodka de raisins!


1. a) Welks standpunt verdedigt ons land na die ondubbelzinnige uitspraken van de Verenigde Staten? b) Is ons land, net als de VS, gekant tegen het wijzigen van grondwetten met het oog op persoonlijke of politieke belangen? c) Brengt ons land die boodschap duidelijk over aan president Kagame? d) Vraagt België president Kagame de huidige grondwet in acht te nemen en ze niet te wijzigen, wat ook de zogenaamde 'wil van het volk' moge zijn (waarvan iedereen weet dat die ten onrechte wordt ingeroepen om een bepaald doel te bereiken)? e) Indien de heer ...[+++] Kagame desondanks de huidige grondwet met voeten treedt, hoe zou ons land dan reageren op diplomatiek vlak en op het vlak van ontwikkelingssamenwerking?

1. a) Suite aux déclarations sans ambiguïté des États-Unis, quelle est la position défendue par la Belgique? b) À l'instar des États-Unis, la Belgique est-elle également opposée à un "changement des constitutions pour des intérêts personnels ou politiques"? c) La Belgique le fait-elle savoir clairement au président Kagamé? d) Lui demande-t-elle de respecter la Constitution actuelle et de ne pas la modifier, qu'elle que soit la soi-disant " volonté populaire " (dont tout le monde sait bien l'instrumentalisation)? e) Si M. Kagamé bafoue malgré tout la Constitution actuelle, quelle serait alors la réaction de la Belgique sur les plans diplo ...[+++]


Art. 46. Artikel 146 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met twee leden, luidende : " Zij beraadslagen in afwezigheid van de verzoeker en zijn raadsgever en van de ambtenaar die het standpunt van de overheid verdedigt.

Art. 46. L'article 146 du même arrêté est complété par deux alinéas, rédigés comme suit : " Elles délibèrent en l'absence du requérant et de son conseil et du fonctionnaire qui défend la position de l'autorité.


Tal van CvdR-voorstellen zijn reeds meegenomen in het officiële standpunt dat de EU bij de onderhandelingen op de Rio-conferentie verdedigt, en verwacht wordt dat de heer Potočnik erop zal wijzen dat het van belang is te verzekeren dat subnationale overheden bij elk nieuw globaal akkoord ten volle worden betrokken.

Bon nombre d'observations du Comité ont déjà été intégrées dans la position officielle de négociation de l'UE en vue de la conférence de Rio. M. Potočnik devrait souligner combien il importe de s'assurer que tout nouvel accord mondial reconnaisse la pleine participation des autorités infranationales.


Dit is, geachte collega’s, het resultaat van een taak waarvan ik mij minder lang heb gekweten dan de heer Van Orden, namelijk slechts twee jaar, en dat bovendien door anderen in gang is gezet, met name door mevrouw Nicholson die vóór mij rapporteur was. Ik presenteer u nu het resultaat van dit werk met een zekere voldoening, omdat ik de afgelopen jaren in wezen steeds hetzelfde standpunt heb verdedigd.

Voilà, mes chers collègues, le fruit d’un travail que je fais depuis moins longtemps que M. Van Orden, seulement deux ans, et qui avait d’ailleurs été entamé par d’autres, notamment par Mme Nicholson qui avait été rapporteur avant moi.


Lena Ek en Cecilia Malmström (ALDE), schriftelijk. - (SV) In het verslag over herstructureringen en werkgelegenheid neemt de rapporteur, de heer Cottigny, hetzelfde betreurenswaardige standpunt in dat te vinden is in het verslag over bedrijfsverplaatsingen in het kader van de regionale ontwikkeling, waarover gisteren is gestemd.

Lena Ek et Cecilia Malmström (ALDE), par écrit. - (SV) Dans le rapport concernant les restructurations et l’emploi, le rapporteur, M. Cottigny, adopte la même attitude malheureuse qui ressort également du rapport concernant les délocalisations dans le contexte du développement régional, sur lequel nous avons voté hier.


Lena Ek en Cecilia Malmström (ALDE ), schriftelijk. - (SV) In het verslag over herstructureringen en werkgelegenheid neemt de rapporteur, de heer Cottigny, hetzelfde betreurenswaardige standpunt in dat te vinden is in het verslag over bedrijfsverplaatsingen in het kader van de regionale ontwikkeling, waarover gisteren is gestemd.

Lena Ek et Cecilia Malmström (ALDE ), par écrit. - (SV) Dans le rapport concernant les restructurations et l’emploi, le rapporteur, M. Cottigny, adopte la même attitude malheureuse qui ressort également du rapport concernant les délocalisations dans le contexte du développement régional, sur lequel nous avons voté hier.


De heer Helmer, rapporteur voor advies, verklaarde voorafgaand aan de eindstemming dat zijn oorspronkelijke standpunt over het onderwerp door de goedgekeurde amendementen was gewijzigd en hij dientengevolge niet langer kon doorgaan als rapporteur voor advies.

Avant le vote final, Roger Helmer a déclaré que, les amendements adoptés ayant modifié sa position initiale sur le dossier, il ne pouvait pas continuer à assumer la fonction de rapporteur pour avis.


Mondelinge vraag van de heer Benoît Cerexhe aan de heer Daniel Ducarme, Minister-Voorzitter van de Regering, betreffende « het standpunt van de vertegenwoordigers van de Brusselse Regering binnen de Interministeriële Conferentie voor het Buitenlands Beleid over de definitie van het begrip nationale minderheden in het kader van de Raamovereenkomst van de Raad van Europa over hetzelfde onderwerp » ...[+++]

Question orale de M. Benoît Cerexhe à M. Daniel Ducarme, Ministre-Président du Gouvernement, concernant « la position défendue par les représentants du Gouvernement bruxellois au sein de la Conférence interministérielle de Politique étrangère, à propos de la définition qu'il convient de donner à la notion de minorités nationales dans le cadre de la ratification de la Convention-Cadre du Conseil de l'Europe sur le même sujet ».


Krachtens hetzelfde bovengenoemde gemeenschappelijk standpunt is de bevriezing van tegoeden die worden aangehouden in het buitenland, genoemd in artikel 1 van het gemeenschappelijk standpunt 1998/326/PESC en artikel 2 van gemeenschappelijk standpunt 1999/318/PESC beperkt tot de heer Milosevic en de met hem verbonden natuurlijke personen.

Toujours en vertu de la position commune mentionnée ci-dessus, le gel des fonds détenus à l'étranger visé à l'article 1er de la position commune 1998/326/PESC et à l'article 2 de la position commune 1999/318/PESC est limité à M. Milosevic et aux personnes physiques qui lui sont associées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer helmer hetzelfde standpunt verdedigt' ->

Date index: 2022-09-02
w