Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer hatry heeft eerst het volgende subamendement ingediend " (Nederlands → Frans) :

De heer Hatry heeft eerst het volgende subamendement ingediend (Stuk Senaat, nr. 1-45/3, amendement nr. 12) :

M. Hatry avait déposé, en un premier temps, le sous-amendement suivant (do c. Sénat, nº 1-45/3, amendement nº 12) :


De heer Hatry heeft eerst het volgende subamendement ingediend (Stuk Senaat, nr. 1-45/3, amendement nr. 12) :

M. Hatry avait déposé, en un premier temps, le sous-amendement suivant (doc. Sénat, nº 1-45/3, amendement nº 12) :


De heer Hatry dient eerst het volgende subamendement in (Stuk Senaat, nr. 1-45/3, amendement nr. 11) :

M. Hatry dépose, en un premier temps, le sous-amendement suivant (do c. Sénat, nº 1-45/3, amendement nº 11) :


De heer Hatry dient eerst het volgende subamendement in (Stuk Senaat, nr. 1-45/3, amendement nr. 11) :

M. Hatry dépose, en un premier temps, le sous-amendement suivant (doc. Sénat, nº 1-45/3, amendement nº 11) :


Op 3 september 2001 heeft de advocaat Dimitris K. Vervesos overeenkomstig artikel 681 van het Griekse Wetboek van Strafvordering bij de rechtbank van eerste aanleg te Athene namens de heer Stylianos Papathemelis, nationaal parlementslid voor de regio Thessaloniki, wonende te Thessaloniki (Gr.), Aristotelous-straat 26, een klacht ingediend tegen de volgende ...[+++]

Le 3 septembre 2001, M Dimitris K. Vervesos, avocat, a intenté une action devant la chambre civile du tribunal de grande instance d'Athènes, selon la procédure prévue par l'article 681 du code grec de procédure civile, au nom de M. Stylianos Papathemelis, député de la ville de Thessalonique, domicilié à Thessalonique, 26, rue Aristotelous, contre les personnes suivantes:


De heer Hatry heeft ingediend een amendement (nr. 5) dat ertoe strekt in § 2 : in § 1, eerste lid, 1°, van het voorgestelde artikel 1675/9 de woorden « zijn echtgenoot niet verzoeker » te vervangen door de woorden « de niet-verzoekende echtgenoot of met hem samenwonende persoon ».

Au § 2, à l'article 1675/9 proposé, au § 1er, premier alinéa, 1°, remplacer les mots « son conjoint non requérant » par les mots « son conjoint ou cohabitant non réquérant ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer hatry heeft eerst het volgende subamendement ingediend' ->

Date index: 2023-03-17
w