Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer boutmans twee amendementen " (Nederlands → Frans) :

Voor de verantwoording van dit amendement, de bespreking en de stemming wordt verwezen naar artikel 3 waarop de heer Boutmans twee amendementen heeft ingediend.

Pour la justification, la discussion et le vote de cet amendement, référence est faite à l'article 3, auquel M. Boutmans a déposé deux amendements.


De heer Vandenberghe herinnert eraan dat hij met de heer Bourgeois twee amendementen (amendementen nrs. 4 en 5, Stuk Senaat, nr. 1-215/8) heeft ingediend op het wetsvoorstel van de heer Santkin tot wijziging en aanvulling van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek houdende de regels betreffende de huurovereenkomsten met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van de huurder in het bijzonder (Stuk Senaat, nr. 1-215/1).

M. Vandenberghe rappelle que lui et M. Bourgeois ont déposé deux amendements (amendements nº 4 et 5, do c. Sénat, nº 1-215/8) à la proposition de loi de M. Santkin modifiant et complétant les dispositions du Code civil concernant les règles particulières aux baux relatifs à la résidence principale du preneur (do c. Sénat, nº 1-215/1).


De heer Vandenberghe herinnert eraan dat hij met de heer Bourgeois twee amendementen (amendementen nrs. 4 en 5, Stuk Senaat, nr. 1-215/8) heeft ingediend op het wetsvoorstel van de heer Santkin tot wijziging en aanvulling van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek houdende de regels betreffende de huurovereenkomsten met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van de huurder in het bijzonder (Stuk Senaat, nr. 1-215/1).

M. Vandenberghe rappelle que lui et M. Bourgeois ont déposé deux amendements (amendements nº 4 et 5, do c. Sénat, nº 1-215/8) à la proposition de loi de M. Santkin modifiant et complétant les dispositions du Code civil concernant les règles particulières aux baux relatifs à la résidence principale du preneur (do c. Sénat, nº 1-215/1).


Gelet op de toelichting van de regering en de eensluidende mening van de commissie dat het vermelde artikel 952 van het Gerechtelijk Wetboek toepasselijk is op het verhoor in strafzaken, besluit de heer Boutmans zijn amendementen nrs. 6 en 10 in te trekken.

Étant donné les explications du Gouvernement et l'unanimité de la commission sur le fait que l'article 952 du Code judiciaire s'applique à l'interrogatoire effectué dans le cadre d'affaires pénales, M. Boutmans décide de retirer ses amendements nº 6 et 10.


Gelet op de toelichting van de regering en de eensluidende mening van de commissie dat het vermelde artikel 952 van het Gerechtelijk Wetboek toepasselijk is op het verhoor in strafzaken, besluit de heer Boutmans zijn amendementen nrs. 6 en 10 in te trekken.

Étant donné les explications du Gouvernement et l'unanimité de la commission sur le fait que l'article 952 du Code judiciaire s'applique à l'interrogatoire effectué dans le cadre d'affaires pénales, M. Boutmans décide de retirer ses amendements nº 6 et 10.


De fracties hebben echter allemaal te horen gekregen dat er aan het begin van de stemming over het rooster zou worden gestemd, hetgeen niet al te lang zal duren – ik geloof dat er maar twee amendementen zijn – en niet nadat de heer Schmitt het Parlement heeft toegesproken.

Pour autant, il a été dit à tous les groupes que les votes sur les calendriers, dont la portée est très restreinte – je pense qu’il y a deux amendements –, se tiendraient au début de l’heure des votes et non après l’allocution de M. Schmitt.


Hierover heb ik met mijn collega, de heer De Grandes Pascual, en andere Spaanse en Italiaanse collega's uit onze fractie twee amendementen ingediend - de amendementen 43 en 45 - waarmee wederkerigheidclausules worden opgenomen met betrekking tot bedrijven die opereren binnen nationale monopoliestelsels.

À cet égard, mon collègue M. de Grandes Pascual, moi-même et d’autres collègues espagnols et italiens de notre groupe, avons déposé deux amendements, les amendements 43 et 45, contenant des clauses en matière de réciprocité par rapport aux entreprises qui opèrent sous des régimes de monopole national.


Hierover heb ik met mijn collega, de heer De Grandes Pascual, en andere Spaanse en Italiaanse collega's uit onze fractie twee amendementen ingediend - de amendementen 43 en 45 - waarmee wederkerigheidclausules worden opgenomen met betrekking tot bedrijven die opereren binnen nationale monopoliestelsels.

À cet égard, mon collègue M. de Grandes Pascual, moi-même et d’autres collègues espagnols et italiens de notre groupe, avons déposé deux amendements, les amendements 43 et 45, contenant des clauses en matière de réciprocité par rapport aux entreprises qui opèrent sous des régimes de monopole national.


Ik wil ook aankondigen – en daarmee besluit ik – dat ik de twee amendementen die de heer Fjellner met anderen heeft ingediend, volledig steun.

Je voudrais terminer en disant que les deux amendements déposés par M. Fjellner et d’autres reçoivent mon soutien inconditionnel.


Ik steun de twee amendementen van de heer Guerreiro, evenals amendement 17 van mevrouw Stihler.

J’accepte les deux amendements présentés par M. Guerreiro, ainsi que l’amendement 17 présenté par Mme Stihler.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer boutmans twee amendementen' ->

Date index: 2025-04-20
w