Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft zij de geamendeerde tekst eenparig aangenomen " (Nederlands → Frans) :

Op 24 februari 2000 heeft zij de geamendeerde tekst eenparig aangenomen en teruggezonden naar de Senaat.

Le 24 février 2000, elle a adopté le texte amendé à l'unanimité, puis l'a renvoyé au Sénat.


Tijdens de vergadering van 1 maart 2011 werd de geamendeerde tekst eenparig aangenomen door de 10 aanwezige leden.

Au cours de la réunion du 1 mars 2011, le texte amendé a été adopté à l'unanimité des 10 membres présents.


De amendementen nrs. 2 en 3 van de regering (Stuk Senaat, nr. 1-900/2) op artikel 2 worden na enkele correcties in de Franse tekst eenparig aangenomen door de 9 aanwezige ledeN. - Het aldus geamendeerde artikel 2 wordt eveneens eenparig aangenomeN. -

Les amendements nº 2 et 3 du gouvernement (do c. Sénat, nº 1-900/2) à l'article 2 ont été, moyennant quelques corrections formelles au texte français, adoptés à l'unanimité des 9 membres présents, de même que l'article 2 ainsi amendé.


Op 28 mei 2009 heeft de plenaire vergadering van de Senaat dit geamendeerde voorstel eenparig aangenomen met 59 stemmen en dezelfde dag overgezonden naar de Kamer van volksvertegenwoordigers.

L'assemblée plénière du Sénat a adopté cette proposition amendée à l'unanimité des 59 membres présents le 28 mai 2009 et l'a transmise à la Chambre des représentants le même jour.


− (IT) De ontwerpresolutie van vandaag, die betrekking heeft op de steun aan Japan, is in het Parlement eenparig aangenomen door alle fracties. Daarmee geven we blijk van onze betrokkenheid bij Japan, waar zich de tragische gebeurtenissen van 11 maart 2011 afspeelden.

− (IT) La proposition de résolution présentée aujourd’hui visant à soutenir le Japon a été votée à l’unanimité par tous les groupes politiques du Parlement afin d’exprimer notre sympathie au Japon, victime des tragiques événements du 11 mars 2011.


fungerend voorzitter van de Raad. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil tot slot het Zweedse en het Spaanse voorzitterschap bedanken, evenals commissaris Barnier, die zich zojuist bij ons heeft gevoegd, en alle schaduwrapporteurs, de heren Goebbels, Klinz, Canfin, Kamall en Lehne, voor de vruchtbare en duidelijk constructieve gesprekken, die hebben geleid tot de geamendeerde tekst die ter stemming zal worden voorgelegd.

Monsieur le Président, je voudrais enfin remercier les Présidences suédoise et espagnole, ainsi que le commissaire Michel Barnier qui vient de nous rejoindre et l’ensemble des rapporteurs fictifs, M. Robert Goebbels, M. Wolf Klinz, M. Pascal Canfin, M. Syed Kamall, et enfin M. Klaus-Heiner Lehne pour les échanges fructueux et à l’évidence constructifs qui nous ont conduits au texte amendé, lequel sera soumis à votre vote.


Wanneer het ooit is voorgekomen dat een mondeling amendement waarvoor in het Parlement geen meerderheid was, het duidelijk vanwege een gebrek aan belangstelling bij de leden toch heeft gehaald, alleen maar omdat er onvoldoende personen in de zaal waren om er bezwaar tegen aan te tekenen, zijn we teruggekeerd naar de oorspronkelijke tekst, om te vermijden da ...[+++]

Si jamais, à l’évidence, c’était à cause de la désaffection des collègues qu’un amendement oral, à l’évidence non souhaité par l’Assemblée, était imposé simplement par le fait qu’il n’y avait pas suffisamment de personnes pour s’y opposer, pour éviter que le texte ainsi amendé oralement soit inacceptable, on reviendrait au texte initial.


Als deze ontwerpamendementen worden aangenomen, zal ik de aldus geamendeerde tekst van het gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 7 maart 2005 steunen.

S’ils sont adoptés, je soutiendrai le texte ainsi amendé de la position commune du Conseil du 7 mars 2005.


– De PSE-Fractie stelt voor dat als amendement 15 wordt aangenomen, de geamendeerde tekst wordt ingevoegd achter paragraaf 25.

- Si l’amendement 15 est adopté, le groupe PSE propose que le texte modifié soit inséré à la fin du paragraphe 25.


De commissie heeft het geamendeerd ontwerp eenparig aangenomen.

La commission a adopté à l’unanimité le projet amendé.


w