Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft het ivoriaanse volk immers blijk gegeven » (Néerlandais → Français) :

Bij de recente verkiezingen heeft het Ivoriaanse volk immers blijk gegeven van een zeer grote mate van politieke volwassenheid.

En effet, lors des dernières élections, le peuple ivoirien a fait preuve d’une très grande maturité politique.


De kamer van beroep van het BHIM heeft immers blijk gegeven van dezelfde onjuiste rechtsopvatting als het Gerecht door in respectievelijk de punten 34 en 37 en 31 en 34 van de beslissingen van 30 oktober en van 20 november 2007 te oordelen dat „de verschijningsvorm niet de functie van merk vervult, maar het etiket wel”, en door niet te onderzoeken of de aangevraagde merken niet zodanig significant afweken van de norm of van wat gangbaar was in de sector dat zij onderscheidend vermogen bezaten.

En effet, la chambre de recours de l’OHMI a commis la même erreur de droit que le Tribunal en estimant, aux points 34 et 37 ainsi que 31 et 34 respectivement des décisions du 30 octobre et du 20 novembre 2007, que «l’aspect formel ne rempli[ssai]t pas la fonction de marque mais l’étiquette, oui», et en n’examinant donc pas si les marques dont l’enregistrement était demandé divergeaient de manière si significative de la norme ou des habitudes du secteur qu’elles étaient pourvues de caractère distinctif.


De Europese Unie heeft hiermee blijk gegeven van toenemende belangstelling voor de landen van de zuidelijke Kaukasus, en moet dit engagement ten opzichte van de landen in deze regio nu voortzetten; het gaat immers om een langs haar nieuwe grenzen gelegen, te beveiligen zone.

L'Europe donnait ainsi le signal d’un intérêt croissant à l'égard des États du Caucase Sud et elle doit aujourd'hui poursuivre son engagement auprès des États de cette région, en tant que zone à sécuriser à proximité de ses nouvelles frontières.


Het Costaricaanse volk heeft eens te meer blijk gegeven van zijn sterke gehechtheid aan democratische waarden en instellingen.

Le peuple du Costa Rica a, une fois encore, prouvé qu'il était fermement attaché aux valeurs et aux institutions démocratiques.


Het Palestijnse volk heeft blijk gegeven van een duidelijke bereidheid om zijn politieke toekomst met democratische middelen te bepalen.

Le peuple palestinien a clairement manifesté sa volonté de déterminer son avenir politique par la voie démocratique.


Door het aannemen van zijn resolutie op 13 januari van dit jaar heeft het Europees Parlement blijk gegeven van een vooruitziende blik. In deze resolutie spoorde zij de Raad, de Commissie en de lidstaten immers aan Oekraïne in zijn Europese ambities te steunen.

En adoptant sa résolution le 13 janvier de cette année, le Parlement européen a montré à quel point il est visionnaire en invitant le Conseil, la Commission et les États membres à soutenir l’Ukraine dans ses aspirations européennes.


De verkiezingen kwamen er echter bovenal dankzij de rijpheid van het Palestijnse volk, dat blijk heeft gegeven van zijn gehechtheid aan de democratie, van zijn verlangen naar goed bestuur en behoorlijke rechtspraak, en bovenal van zijn verlangen naar vrede.

Mais les élections ont surtout été rendues possibles grâce à la maturité du peuple palestinien qui a démontré son attachement à la démocratie, son souhait d’avoir une bonne gouvernance et une juridiction appropriée et, surtout, son désir de paix.


D. overwegende dat het volk van Georgië een vreedzame verandering in het presidentschap van de natie teweeg gebracht heeft, en ingenomen met de opmerkelijke rijpheid waarvan het Georgische volk in de loop van de vreedzame "rozenrevolutie" blijk gegeven heeft,

D. considérant que le peuple géorgien a su imposer un changement pacifique à la tête de sa nation et saluant la très grande maturité dont a fait preuve le peuple géorgien au cours de la révolution pacifique dite "des roses",


De Europese Unie complimenteert het Colombiaanse volk dat bij de recente verkiezingen blijk heeft gegeven van een democratische instelling en van zijn vastberadenheid niet te buigen voor de talrijke gewelddaden en bedreigingen van guerrillabewegingen en paramilitaire organisaties tegen de verkiezingskandidaten.

L'Union européenne félicite le peuple colombien de l'esprit démocratique dont il a fait preuve lors des récentes élections et de sa détermination à ne pas s'incliner devant les nombreuses violences et menaces dont les candidats aux élections ont fait l'objet de la part des mouvements de guérilla et des groupes paramilitaires.


De Europese Unie feliciteert het volk van Iran met zijn gehechtheid aan het democratische proces, waarvan het blijk heeft gegeven door de massale opkomst bij de eerste ronde van de parlementsverkiezingen op 18 februari.

L'Union européenne félicite le peuple iranien d'avoir démontré son attachement au processus démocratique en participant massivement au premier tour des élections législatives qui s'est déroulé le 18 février 2000.


w