Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft getroffen namelijk " (Nederlands → Frans) :

In 2009 is de bkg-uitstoot in de EU-15 significant gedaald ten opzichte van 2008, namelijk met 6,9 %. Dat is een veel steilere daling dan die van het bbp, dat in die periode in de EU-15 met circa 4 % is afgenomen als gevolg van de economische recessie. Dit bewijst dat de diepe economische crisis die de Unie in 2009 heeft getroffen, de omvorming van de EU-economie tot een koolstofluwe economie geenszins heeft afgeremd.

En 2009, les émissions de GES de l'UE-15 ont diminué de façon significative (6,9 % par rapport à 2008). Ce chiffre est nettement supérieur au recul d'environ 4% enregistré par le PIB dans l'UE-15 en raison de la récession économique. Cela prouve que, en 2009, la profonde crise économique qui a frappé l'Union n'a pas entravé la transition de l'économie de l'Union vers une économie à faible intensité de carbone.


Één element heeft haar bijzonder getroffen, namelijk het feit dat de aanwezigheid van camera's soms het onveiligheidsgevoel van de mensen versterkt.

Un élément l'a particulièrement interpellée, à savoir que la présence de caméras augmente parfois le sentiment d'insécurité des gens.


De Vlaamse Gemeenschap heeft een voorlopige regeling voor subsidiëring getroffen, namelijk 11,6 miljoen op de voorafname van het budget Sociaal Impulsfonds.

La Communauté flamande a adopté une réglementation provisoire pour les subsides : 11,6 millions pris sur le budget du Sociaal Impuls Fonds.


Één element heeft haar bijzonder getroffen, namelijk het feit dat de aanwezigheid van camera's soms het onveiligheidsgevoel van de mensen versterkt.

Un élément l'a particulièrement interpellée, à savoir que la présence de caméras augmente parfois le sentiment d'insécurité des gens.


3. betreurt dat er tussen het Parlement en de Raad geen overeenstemming bestaat over het voorstel van de Commissie inzake ICI+ en bevestigt het standpunt dat het Parlement tijdens de tweede lezing heeft ingenomen, namelijk dat het ICI-instrument met een specifieke begrotingslijn gefinancierd moet worden, zonder misbruik te maken van de ontwikkelingsfondsen, en dat de kredieten die voor aanwending in de zin van Verordening (EG) nr. 1905/2006 uitgetrokken zijn niet mogen worden gebruikt om ICI-maatregelen te financieren; wijst nogmaals op de noodzaak van een kaderverordening betreffende MFB; benadrukt dat gezorgd moe ...[+++]

3. regrette l'absence d'accord entre le Parlement et le Conseil sur la proposition de la Commission relative à l'instrument IPI+ et réaffirme la position du Parlement en deuxième lecture selon laquelle l'instrument IPI doit être financé avec une ligne budgétaire spécifique, sans détourner les fonds du développement et selon laquelle les crédits programmés pour être utilisés au titre du règlement (CE) n° 1905/2006 ne peuvent pas être utilisés pour financer les mesures IPI; répète qu'il faut un règlement-cadre portant sur l'assistance macrofinancière; souligne qu'il faut garantir des fonds supplémentaires pour le financement suffisant de ...[+++]


Ik heb er zelf wel sympathie voor, ik denk namelijk dat we Japan na de ramp die het land heeft getroffen, wel degelijk kunnen helpen door intensiever samen te werken op het gebied van de handel, en zo een impuls te geven aan de economie.

Je partage moi-même cette position car j'estime qu'en renforçant la coopération au niveau des échanges commerciaux, nous pouvons contribuer à générer un nouveau dynamisme économique au Japon après la catastrophe qui a frappé le pays.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het verslag van de heer Lange pakt een zeer actueel probleem aan: namelijk hoe we moeten reageren op de economische en financiële crisis die ons productiesysteem zwaar heeft getroffen.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le rapport de M. Lange aborde un problème très actuel: faire face à la crise économique et financière qui a profondément déstabilisé notre système de production.


E. overwegende dat de ramp de meest kwetsbare personen en gemeenschappen heeft getroffen, namelijk kinderen en vissersdorpen in de getroffen landen,

E. considérant que la catastrophe a frappé les personnes et les populations les plus vulnérables, en particulier les enfants et les pêcheurs des pays affectés,


Gisteren heeft de Club van Parijs zich uitgesproken voor een moratorium, namelijk een schorsing van de terugbetaling van de bilaterale schuld van de door de tsoenami getroffen landen aan de lidstaten van de Club van Parijs.

Hier, le Club de Paris s'est prononcé en faveur d'un moratoire, c'est-à-dire une suspension du remboursement de la dette bilatérale des pays victimes du tsunami à l'égard des États membres du Club de Paris.


Het heeft belangrijke doelstellingen die we ten volle kunnen ondersteunen. Wel wil ik hem vragen om bij het bevoegde agentschap van de Verenigde Naties te pleiten voor een uitbreiding van het project naar de provincies die het meest zijn getroffen zijn namelijk Noord- en Zuid-Kivu en Ituri.

Je désire lui demander de plaider auprès de l'agence compétente des Nations unies en faveur d'une extension du projet aux provinces les plus touchées, c'est-à-dire le Nord et le Sud Kivu ainsi que l'Ituri.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft getroffen namelijk' ->

Date index: 2024-12-11
w