Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft aangetoond lijkt " (Nederlands → Frans) :

4. Gelet op het feit dat het onderzoek geen onregelmatigheden heeft aangetoond, lijkt het mij niet aangewezen contact op te nemen met mijn Nederlandse collega.

4. L'enquête n'ayant révélé aucune anomalie, il ne me semble pas opportun de prendre contact avec mon collègue néerlandais.


A. overwegende dat ten gevolge van aanhoudende conflicten, regionale instabiliteit en schendingen van de mensenrechten een ongekend aantal mensen bescherming zoekt in de EU; overwegende dat het aantal asielaanvragen betreffende kinderen sinds vorig jaar met 75 % is gestegen; overwegende dat de zomerperiode opnieuw heeft aangetoond dat migratie geen tijdelijk fenomeen is en dat de stijging van het aantal vluchtelingen lijkt aan te houden en dat dit er eens te meer op wijst dat alles in het werk moet worden gesteld om de levens te re ...[+++]

A. considérant qu'en raison de la persistance des conflits, de l'instabilité dans la région et des violations des droits de l'homme, un nombre sans précédent de personnes cherchent protection dans l'Union européenne; considérant que le nombre de demandes d'asile concernant des enfants a augmenté de 75 % depuis l'année dernière; considérant que la période estivale a démontré une fois encore que l'immigration n'est pas un problème temporaire et que la forte augmentation du nombre de réfugiés semble vouloir se maintenir, illustrant à nouveau l'urgente nécessité de tout mettre en œuvre pour sauver la vie des personnes qui fuient leur pays ...[+++]


A. overwegende dat ten gevolge van aanhoudende conflicten, regionale instabiliteit en schendingen van de mensenrechten een ongekend aantal mensen bescherming zoekt in de EU; overwegende dat het aantal asielaanvragen betreffende kinderen sinds vorig jaar met 75 % is gestegen; overwegende dat de zomerperiode opnieuw heeft aangetoond dat migratie geen tijdelijk fenomeen is en dat de stijging van het aantal vluchtelingen lijkt aan te houden en dat dit er eens te meer op wijst dat alles in het werk moet worden gesteld om de levens te re ...[+++]

A. considérant qu'en raison de la persistance des conflits, de l'instabilité dans la région et des violations des droits de l'homme, un nombre sans précédent de personnes cherchent protection dans l'Union européenne; considérant que le nombre de demandes d'asile concernant des enfants a augmenté de 75 % depuis l'année dernière; considérant que la période estivale a démontré une fois encore que l'immigration n'est pas un problème temporaire et que la forte augmentation du nombre de réfugiés semble vouloir se maintenir, illustrant à nouveau l'urgente nécessité de tout mettre en œuvre pour sauver la vie des personnes qui fuient leur pays ...[+++]


A. overwegende dat ten gevolge van aanhoudende conflicten, regionale instabiliteit en schendingen van de mensenrechten een ongekend aantal mensen bescherming zoekt in de EU; overwegende dat het aantal asielaanvragen betreffende kinderen sinds vorig jaar met 75 % is gestegen; overwegende dat de zomerperiode opnieuw heeft aangetoond dat migratie geen tijdelijk fenomeen is en dat de stijging van het aantal vluchtelingen lijkt aan te houden en dat dit er eens te meer op wijst dat alles in het werk moet worden gesteld om de levens te red ...[+++]

A. considérant qu'en raison de la persistance des conflits, de l'instabilité dans la région et des violations des droits de l'homme, un nombre sans précédent de personnes cherchent protection dans l'Union européenne; considérant que le nombre de demandes d'asile concernant des enfants a augmenté de 75 % depuis l'année dernière; considérant que la période estivale a démontré une fois encore que l'immigration n'est pas un problème temporaire et que la forte augmentation du nombre de réfugiés semble vouloir se maintenir, illustrant à nouveau l'urgente nécessité de tout mettre en œuvre pour sauver la vie des personnes qui fuient leur pays ...[+++]


De ervaring in Parijs heeft aangetoond dat daklozen die leven in de marges van de maatschappij allergisch zijn voor alles wat lijkt op gezag en zich daarom verbergen voor de hulpdiensten (het syndroom van de « blauwe zwaailichten »).

L'expérience menée à Paris a montré en effet que les sans abri, désocialisés et rétifs par conséquent à tout ce qui ressemble à de l'autorité, se cachent du Samu social (syndrome du « gyrophare bleu »).


De ervaring in Parijs heeft aangetoond dat daklozen die leven in de marges van de maatschappij allergisch zijn voor alles wat lijkt op gezag en zich daarom verbergen voor de hulpdiensten (het syndroom van de « blauwe zwaailichten »).

L'expérience menée à Paris a montré en effet que les sans abri, désocialisés et rétifs par conséquent à tout ce qui ressemble à de l'autorité, se cachent du Samu social (syndrome du « gyrophare bleu »).


Aangezien beleggers slechts in beperkte mate zicht hebben op de interne procedures van de ratingbureaus lijkt een gedeeltelijke omkering van de bewijslast met betrekking tot het bestaan van een schending en de impact van een schending op het ratingeffect passend indien de belegger in redelijkheid heeft aangetoond dat van een schending sprake is.

Les investisseurs n'ayant pas une connaissance approfondie des procédures internes des agences de notation de crédit, un renversement partiel de la charge de la preuve de l'existence d'une infraction et de son impact sur la note finale semble indiqué dès lors que l'investisseur a raisonnablement argumenté en faveur de l'existence d'une telle infraction.


We moeten uiteraard voorzichtig blijven (er werd aangetoond dat het onderzoek zijn beperkingen heeft en dat de resultaten soms vertekend zijn), maar kunnen toch concluderen dat, binnen de grenzen van de contra-indicaties voor gebruik, het aanwenden van orale contraceptiva geen ernstige problemen voor de gezondheid lijkt op te leveren.

Tout en restant prudent (l’étude comporte des limitations et des biais qui ont été soulignés), on peut conclure que, dans la limite des contre indications d’usage, le recours aux contraceptifs oraux ne semble pas associé à un problème de santé publique majeur.


Desalniettemin is er een forum voor het maatschappelijk middenveld in Zwarte-Zeelanden opgericht dat ieder jaar lijkt plaats te vinden, terwijl de EU heeft aangetoond dat zij in staat is een efficiënte rol te spelen bij conflictbeheersing tijdens haar bemiddelingspogingen in de Russisch-Georgische oorlog.

Néanmoins, le forum de la société civile de la mer Noire a été créé et semble se dérouler chaque année, tandis que l'UE a démontré sa capacité à jouer un rôle efficace dans la gestion de conflits, en intervenant comme médiateur dans la guerre Russie–Géorgie.


De noodzaak daarvan is niet aangetoond en lijkt enkele fundamentele principes van het strafrecht te negeren. De socialistische vice-eerste minister heeft zich aangesloten bij onze bemerkingen en de regering heeft belangrijke wijzigingen aangebracht in het ontwerp.

La vice-première ministre socialiste ayant relayé nos remarques, le gouvernement a apporté des modifications importantes au projet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft aangetoond lijkt' ->

Date index: 2023-06-11
w