Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opnieuw heeft aangetoond " (Nederlands → Frans) :

A. overwegende dat ten gevolge van aanhoudende conflicten, regionale instabiliteit en schendingen van de mensenrechten een ongekend aantal mensen bescherming zoekt in de EU; overwegende dat het aantal asielaanvragen betreffende kinderen sinds vorig jaar met 75 % is gestegen; overwegende dat de zomerperiode opnieuw heeft aangetoond dat migratie geen tijdelijk fenomeen is en dat de stijging van het aantal vluchtelingen lijkt aan te houden en dat dit er eens te meer op wijst dat alles in het werk moet worden gesteld om de levens te redden van mensen die hun land ontvluchten en die in gevaar zijn en dat de lidstaten zich moeten houden aan ...[+++]

A. considérant qu'en raison de la persistance des conflits, de l'instabilité dans la région et des violations des droits de l'homme, un nombre sans précédent de personnes cherchent protection dans l'Union européenne; considérant que le nombre de demandes d'asile concernant des enfants a augmenté de 75 % depuis l'année dernière; considérant que la période estivale a démontré une fois encore que l'immigration n'est pas un problème temporaire et que la forte augmentation du nombre de réfugiés semble vouloir se maintenir, illustrant à nouveau l'urgente nécessité de tout mettre en œuvre pour sauver la vie des personnes qui fuient leur pays et sont en danger, e ...[+++]


A. overwegende dat ten gevolge van aanhoudende conflicten, regionale instabiliteit en schendingen van de mensenrechten een ongekend aantal mensen bescherming zoekt in de EU; overwegende dat het aantal asielaanvragen betreffende kinderen sinds vorig jaar met 75 % is gestegen; overwegende dat de zomerperiode opnieuw heeft aangetoond dat migratie geen tijdelijk fenomeen is en dat de stijging van het aantal vluchtelingen lijkt aan te houden en dat dit er eens te meer op wijst dat alles in het werk moet worden gesteld om de levens te redden van mensen die hun land ontvluchten en die in gevaar zijn en dat de lidstaten zich moeten houden aan ...[+++]

A. considérant qu'en raison de la persistance des conflits, de l'instabilité dans la région et des violations des droits de l'homme, un nombre sans précédent de personnes cherchent protection dans l'Union européenne; considérant que le nombre de demandes d'asile concernant des enfants a augmenté de 75 % depuis l'année dernière; considérant que la période estivale a démontré une fois encore que l'immigration n'est pas un problème temporaire et que la forte augmentation du nombre de réfugiés semble vouloir se maintenir, illustrant à nouveau l'urgente nécessité de tout mettre en œuvre pour sauver la vie des personnes qui fuient leur pays et sont en danger, et ...[+++]


Recent onderzoek heeft opnieuw aangetoond dat de burger geen hoge pet op heeft van justitie.

Une étude récente a montré, une fois encore, que le citoyen n'a pas une haute opinion de la justice.


Recent onderzoek heeft opnieuw aangetoond dat de burger geen hoge pet op heeft van justitie.

Une étude récente a montré, une fois encore, que le citoyen n'a pas une haute opinion de la justice.


Onderzoek heeft opnieuw aangetoond dat de burger geen hoge pet op heeft van justitie.

Une étude récente a montré, une fois encore, que le citoyen n'a pas une haute opinion de la justice.


Een recent voorbeeld waarbij zowel de Kamer als de Senaat, in die volgorde, zich niet aan deze afspraak hebben gehouden, meer bepaald tijdens de bespreking van het wetsontwerp tot wijziging van een aantal bepalingen betreffende het huwelijk ­ wetsontwerp bedoeld om schijnhuwelijken tegen te gaan ­ (Gedr. Stuk Senaat nrs. 1-512/1 tot 12), heeft opnieuw aangetoond dat eenzijdige herkwalificeringen niet bevorderlijk zijn voor de goede verstandhouding tussen de beide Kamers en voor het efficiënte verloop van de wetgevende procedure.

Un exemple récent, où la Chambre et le Sénat, dans cet ordre-là, ne s'en sont pas tenus à cet accord, à savoir lors de la discussion du projet de loi modifiant certaines dispositions relatives au mariage ­ projet de loi visant à faire obstacle aux mariages simulés (do c. Sénat, nº 1-512/1 à 12), a montré une fois de plus que les requalifications unilatérales ne favorisaient pas la bonne entente entre les deux Chambres, ni un déroulement efficace de la procédure législative.


De missie van Frank De Winne heeft dit opnieuw aangetoond.

La mission de Frank De Winne l'a démontré une fois de plus.


15. wijst erop dat de door de EU gefinancierde functionele hervorming van het politiewezen opnieuw heeft aangetoond dat de incidentie van klassieke misdrijven in Bosnië-Herzegovina zeer gering is en het percentage opgeloste misdrijven juist vrij hoog;

15. souligne que l'examen fonctionnel de la police, financé par l'Union européenne, a confirmé que le niveau des crimes classiques est très faible en Bosnie-et-Herzégovine et que le pourcentage des crimes élucidés y est très élevé;


15. wijst erop dat de door de EU gefinancierde functionele hervorming van het politiewezen opnieuw heeft aangetoond dat de incidentie van klassieke misdrijven in Bosnië en Herzegovina zeer gering is en het percentage opgeloste misdrijven juist vrij hoog;

15. souligne que l'examen fonctionnel de la police, financé par l'UE, a confirmé que le niveau des crimes classiques est très faible en Bosnie–et–Herzégovine et que le pourcentage des crimes élucidés y est très élevé;


C. overwegende dat deze ramp opnieuw heeft aangetoond hoeveel behoefte er aan doeltreffende maatregelen op internationaal en EU-niveau is om tot een aanzienlijke verbetering van de veiligheid op zee te komen,

C. considérant que cette catastrophe souligne une fois encore le besoin de mesures concrètes aux niveaux international et communautaire afin d'accroître sensiblement la sécurité maritime,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opnieuw heeft aangetoond' ->

Date index: 2021-01-23
w