Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben versterkt waardoor " (Nederlands → Frans) :

Het Parlement en de Commissie hebben hun samenwerking versterkt, waardoor het Parlement nauw betrokken is bij elke fase van de onderhandelingen.

La Commission et le Parlement ont renforcé leurs interactions, garantissant la participation active de ce dernier à tous les stades des négociations.


Op EU-niveau zijn de vaststelling van het zesde Milieuactieplan van de Gemeenschap in 2002 en de hervorming van het GLB in 2003, waardoor het plattelandsontwikkelingsbeleid is versterkt, belangrijke ontwikkelingen die ook gevolgen hebben voor het beleid van de lidstaten ten aanzien van de bossen.

Au niveau de l’UE, l’adoption en 2002 du 6e programme d’action communautaire pour l’environnement et la réforme de la PAC intervenue en 2003, qui a renforcé la politique de développement rural, constituent deux événements majeurs qui ont des implications pour les politiques forestières des États membres.


7. De voorzitters hebben opgemerkt dat het Verdrag van Lissabon de taak van de nationale parlementen en van het Europees Parlement heeft versterkt, waardoor zij actiever aan het debat kunnen deelnemen en initiatieven nemen ter uitdieping van de Europese eenmaking.

7. Les présidents ont noté que le Traité de Lisbonne a renforcé le rôle des parlements nationaux et du Parlement européen, ce qui leur permet de s'impliquer plus activement dans le débat et prendre des initiatives visant à approfondir l'intégration européenne.


7. De voorzitters hebben opgemerkt dat het Verdrag van Lissabon de taak van de nationale parlementen en van het Europees Parlement heeft versterkt, waardoor zij actiever aan het debat kunnen deelnemen en initiatieven nemen ter uitdieping van de Europese eenmaking.

7. Les présidents ont noté que le Traité de Lisbonne a renforcé le rôle des parlements nationaux et du Parlement européen, ce qui leur permet de s'impliquer plus activement dans le débat et prendre des initiatives visant à approfondir l'intégration européenne.


-Aantal incidenten en producten en permanente diensten dat het EFCA en het EMSA aan het agentschap hebben gemeld c.q. geleverd, waardoor de maritieme situatiekennis van grenswachten en nationale autoriteiten die kustwachttaken uitvoeren, is versterkt

-nombre d'incidents, produits et services permanents fournis par l'AECP et l'AESM à l'Agence, contribuant à davantage sensibilisation à la situation maritime les garde-frontières et les autorités nationales exerçant des fonctions de garde-côtes.


De voorgenomen transactie zou dan ook de positie van marktleider GdF Suez verder hebben versterkt, waardoor de voordelen van de liberalisering van de markt zouden afnemen.

En conséquence, l'opération envisagée aurait encore renforcé la position de GDF Suez, numéro 1 sur le marché, réduisant ainsi les avantages offerts par la libéralisation du marché.


De Afrikaanse ministers van handel hebben een algemeen schema voorgesteld, waardoor niet alleen de regionale integratie kan worden versterkt en de ACS-landen kunnen worden geïntegreerd in de keten van de wereldwaarden, maar vooral voor de nodige flexibiliteit kan worden gezorgd om de onderhandelingen over de EPO's tot een goed einde te brengen.

Les ministres africains du commerce ont avancé un schéma global qui permet non seulement de renforcer l'intégration régionale et d'intégrer les pays ACP dans la chaine des valeurs mondiales, mais surtout de se doter de la flexibilité nécessaire pour mener les négociations des APE à bon port.


We hebben met andere landen samengewerkt aan operaties waardoor de teams van de Afrikaanse landen konden worden versterkt.

Avec d'autres pays, nous avons participé à des opérations permettant de renforcer les équipes des pays africains.


Ten slotte : sinds de 15 maart 2008 hebben, om misbruik inzake ongevraagde SMS-berichten tegen te gaan, de mobiele telefoonoperatoren de gedragscode versterkt door hierin een systeem van dubbele opt-in te integreren, waardoor de consument in twee stappen dient te bevestigen dat hij wenst gebruik te maken van een abonnementsdienst via SMS.

Enfin, depuis le 15 mars 2008, en vue de lutter contre les abus en matière de SMS non sollicités, les opérateurs de téléphonie mobile ont renforcé le code de conduite en y intégrant un système de double opt-in, par lequel le consommateur doit confirmer à deux reprises qu'il souhaite utiliser un service d'abonnement par SMS.


Terwijl er geen volledige evaluatie van de effecten van 11 september is verricht, hebben nieuwe technologieën en communicatie-infrastructuren de uitoefening van deze bevoegdheden versterkt, waardoor de rechten van individuele burgers op privacy soms in het gedrang komen.

Malgré l'absence d'évaluation complète des effets du 11 septembre, les nouvelles technologies et infrastructures de communication renforcent la mise en œuvre de ces compétences, au risque de compromettre le droit des particuliers au respect de leur vie privée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben versterkt waardoor' ->

Date index: 2024-05-21
w