Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben vanwege onze twijfels over » (Néerlandais → Français) :

Nochtans is tijdens de besprekingen in de verschillende parlementen over radicalisering gebleken dat de geloofsgemeenschappen vaak het gevoel hebben geen plaats te hebben in onze samenleving.

Or il est ressorti des discussions sur la radicalisation menées dans les différents parlements que les communautés cultuelles ont souvent l'impression de ne pas avoir leur place dans notre société.


Sinds de aanslagen van 22 maart 2016 bereiken ons steeds meer berichten over de negatieve impact die deze hebben op onze economie.

Depuis les attentats du 22 mars 2016, on évoque de plus en plus les effets néfastes de ceux-ci sur notre économie.


Echter tot op heden hebben volgens onze informatie heel wat gemeenten nog niets vernomen over een herbestemming van de stationsgebouwen.

À ce jour cependant, selon nos informations, de nombreuses communes ignorent encore la future affectation des bâtiments des gares.


− (EN) Namens mijn Fine Gael-collega's in het Parlement wil ik graag toelichten dat we niet voor het verslag-El Khadraoui over de heffingen voor zware vrachtwagens gestemd hebben vanwege onze twijfels over de rechtsgrondslag van het voorstel, twijfels over de verplichte invoering van elektronische tolheffing en vanwege de bepaling over de bestemming van de ontvangsten.

− (EN) Au nom de mes collègues du Fine Gael au Parlement, je tiens à clarifier que nous n’avons pas voté en faveur du rapport El Khadraoui relatif à la taxation des poids lourds en raison de doutes quant à la base légale de cette proposition, de préoccupations concernant l’utilisation obligatoire d’un système de péage électronique et des dispositions d’allocation obligatoire des recettes.


Uit uw antwoord moet men dus afleiden dat uitwisselingsprogramma's voor jongeren, die alleen tot doel hebben het blikveld van onze jeugd te verbreden en zo hun maatschappelijk bewustzijn te versterken, en dat projecten die samen met een overheidsinstantie werden opgezet waarvan u de geloofwaardigheid met uw uitspraken in twijfel trekt, een immigratiekanaal vormen.

Et plus encore en considérant que le projet lui-même présente "un risque migratoire évident". Il faut donc comprendre de votre déclaration que les échanges de jeunes, qui n'ont d'autre but que d'ouvrir notre jeunesse sur le monde et ainsi de renforcer leur conscience citoyenne, des projets montés en collaboration avec une instance publique dont vous entachez la crédibilité par vos propos, que ces projets donc, seraient une forme de filière d'immigration dans notre pays.


Zo was er tijdens de zomermaanden twijfel gerezen over een voor Qatar bestemd nest, vanwege het abnormaal hoge aantal overlevers in het nest, en de Dienst CITES liet de kweker weten dat er controleurs zouden langskomen voor een dna-onderzoek, om na te gaan of de aangegeven afstamming van de vogeljongen klopte.

En effet, au mois de juillet-août, une nichée destinée au Qatar a fait l'objet de doutes suite à un taux anormalement élevé de survie au sein de cette nichée, et le service CITES a donc annoncé à l'éleveur une visite de contrôle d'ADN afin de vérifier la réalité de la parenté déclarée des oisillons.


Hoewel we enkele van de voorstellen die in de parlementaire fase van de werkzaamheden zijn geïntroduceerd steunen, hebben we onze twijfels over de resultaten die zijn bereikt op basis van de overeenkomst tussen de voornaamste fracties binnen het Parlement.

Même si nous avons soutenu certaines des propositions introduites au cours des étapes du travail parlementaire, nous doutons des résultats obtenus sur la base de l'accord entre les principaux groupes politiques du Parlement.


Hoewel dit nieuwe wetboek een grote verbetering betekent ten opzichte van de oude situatie, hebben we onze twijfels over bepaalde artikelen, vooral over artikel 301.

Bien qu’il représente une grande amélioration, certains articles ont suscité des doutes - l’article 301, tout particulièrement.


We hebben ook onze twijfels over het idee om de structuurfondsen in het kader van het vervoer uitsluitend voor de implementatie van dit systeem te gebruiken.

Nous émettons également des doutes au sujet de la condition selon laquelle seuls les fonds structurels servant à financer les transports devront être utilisés pour mettre en œuvre le système.


Piraterij moet worden bestreden, maar we hebben wel onze twijfels over het verder werken aan de harmonisatie van het auteursrecht.

Il importe de combattre le piratage, mais nous sommes sceptiques quant à une harmonisation continue des droits d’auteur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben vanwege onze twijfels over' ->

Date index: 2022-02-27
w