Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben ondervonden vanwege » (Néerlandais → Français) :

Vervolgens heeft de voorzitter de recente waarnemingsopdrachten bij verkiezingen overlopen en daarbij fors kritiek uitgebracht op de toestand in Wit-Rusland (waar de kandidaten van de oppositie veel tegenkanting hebben ondervonden vanwege de overheid). Dat heeft geleid tot een heftige repliek vanwege de voorzitter van de delegatie van dat land.

Le Président a ensuite évoqué les récentes missions d'observation des élections, critiquant fermement la situation observée au Belarus (obstruction aux candidats de l'opposition par l'administration) ce qui a donné lieu à une vive réplique du président de la délégation de ce pays.


Vanwege de moeilijkheden die de lidstaten hebben ondervonden bij de praktische uitvoering van die regelingen, hebben zich vertragingen voorgedaan bij het beheer van de verzamelaanvraag, steunaanvragen, betalingsaanvragen en aanvragen voor de toewijzing van betalingsrechten of de verhoging van de waarde van betalingsrechten in het kader van de basisbetalingsregeling.

Eu égard aux difficultés rencontrées par les États membres dans la mise en œuvre pratique de ces régimes, la gestion de la demande unique, des demandes d'aide et de paiement et des demandes de droits au paiement ou de l'augmentation de la valeur des droits au paiement au titre du régime de paiement de base a été retardée.


1. a) Wat is het standpunt van de federale regering inzake deze veroordeling en plant u een gesprek met de Marokkaanse autoriteiten? b) Hebt u weet van landgenoten die problemen hebben ondervonden met de Marokkaanse autoriteiten vanwege hun seksuele geaardheid? c) Is er binnen uw departement een beleid uitgewerkt om bij mogelijke problemen snel en effectief te handelen op zo'n gevallen?

Ainsi, Marrakech est depuis longtemps un but de voyage très branché et très prisé par un grand nombre de touristes. 1. a) Quelle est la position du gouvernement fédéral par rapport à cette condamnation? Avez-vous prévu un entretien avec les autorités marocaines à ce sujet? b) Avez-vous connaissance de compatriotes qui auraient eu des démêlés avec les autorités marocaines en raison de leur orientation sexuelle? c) Une stratégie a-t-elle été mise en place au sein de votre département en vue de réagir avec célérité et efficacité à ce type de problèmes?


Een andere rem op excessieve uitgaven ligt vervat in de bepaling dat de slachtoffers van opzettelijke gewelddaden slechts aanspraak kunnen maken op hulp vanwege het fonds wanneer het nadeel dat zij hebben ondervonden, niet voldoende en op daadwerkelijke wijze door andere middelen lijkt te kunnen worden hersteld, zoals door betaling van schadevergoeding door de dader of door betaling van ieder bedrag met betrekking tot de schade door een stelsel van maatschappelijke zekerheid of van schadeloosstelling ten gevolge van arbeidsongevallen ...[+++]

Il y a un autre frein aux dépenses excessives, dans la disposition selon laquelle les victimes d'actes intentionnels de violence ne peuvent demander une aide au fonds que dans les cas où la réparation du préjudice ne paraît pas pouvoir être assurée de façon effective et suffisante par d'autres moyens, tels que le paiement de dommages-intérêts par le délinquant ou le versement de toute somme relative au préjudice par un régime de sécurité sociale ou de réparation des dommages résultant des accidents du travail ou des maladies professionnelles ou par une assurance privée (art. 31, § 1 , 1).


4. a) Hebt u weet van Belgen die problemen ondervonden hebben in Egypte vanwege hun seksuele geaardheid? b) Zo ja, hoe is dit afgehandeld?

4. a) Avez-vous connaissance de cas dans lesquels des Belges ont rencontré des problèmes en Égypte en raison de leur orientation sexuelle? b) Dans l'affirmative, comment ces problèmes ont-ils été résolus?


45. neemt nota van de discussies in sommige lidstaten over de diensten die zijn uitgesloten van het toepassingsgebied van de richtlijn; merkt op dat de meeste lidstaten geen grote problemen hebben ondervonden bij de tenuitvoerlegging van de dienstenrichtlijn ten aanzien van haar toepassingsgebied; herinnert eraan dat deze diensten zijn uitgesloten vanwege hun specifieke karakter en dat zij in sommige gevallen een sectoraal communautair wetgevingskader vereisen; stelt vast dat in de mededeling van de Commissie „Naar een Single Marke ...[+++]

45. prend note des débats qui ont lieu, dans certains États membres, sur les services exclus du champ d'application de la directive; note que dans leur majorité, les États membres n'ont pas rencontré de problèmes sérieux lors de la mise en œuvre de la directive sur les services en ce qui concerne son champ d'application; rappelle que ces services ont été exclus en raison de leurs spécificités et qu'ils nécessitent, dans certains cas, un cadre législatif communautaire sectoriel; note que la Communication de la Commission intitulée «Vers un Acte pour le Marché unique» s'engage à ce que soit proposé en 2011 un ensemble d'actions sur les ...[+++]


45. neemt nota van de discussies in sommige lidstaten over de diensten die zijn uitgesloten van het toepassingsgebied van de richtlijn; merkt op dat de meeste lidstaten geen grote problemen hebben ondervonden bij de tenuitvoerlegging van de dienstenrichtlijn ten aanzien van haar toepassingsgebied; herinnert eraan dat deze diensten zijn uitgesloten vanwege hun specifieke karakter en dat zij in sommige gevallen een sectoraal communautair wetgevingskader vereisen; stelt vast dat in de mededeling van de Commissie "Naar een Single Marke ...[+++]

45. prend note des débats qui ont lieu, dans certains États membres, sur les services exclus du champ d'application de la directive; note que dans leur majorité, les États membres n'ont pas rencontré de problèmes sérieux lors de la mise en œuvre de la directive sur les services en ce qui concerne son champ d'application; rappelle que ces services ont été exclus en raison de leurs spécificités et qu'ils nécessitent, dans certains cas, un cadre législatif communautaire sectoriel; note que la Communication de la Commission intitulée "Vers un Acte pour le Marché unique" s'engage à ce que soit proposé en 2011 un ensemble d'actions sur les ...[+++]


In het begin van 2006 heeft Rusland voor korte tijd de aardgasvoorziening aan Oekraïne stopgezet vanwege een geschil over de prijzen, en ook sommige lidstaten van de EU hebben daarvan de gevolgen ondervonden.

Début 2006, la Russie a suspendu brièvement ses livraisons de gaz à l'Ukraine, à laquelle l'opposait un litige sur les prix, ce qui a également affecté certains États membres de l'UE.


Het is nog te vroeg om algemene conclusies te trekken over de praktische werking van de interne markt, met name omdat de deelnemers aan het economisch verkeer en de burgers vanwege de voor de omzetting benodigde tijd de gevolgen van de nieuwe maatregelen nog niet hebben ondervonden.

Il est encore trop tôt pour tirer des conclusions générales sur le fonctionnement pratique du marché unique, notamment parce que, en raison du temps nécessaire à la transposition, les opérateurs économiques et les citoyens n'ont pas encore ressenti les effets des nouvelles mesures.


Indien u nochtans kennis heeft van arbeiders die moeilijkheden hebben ondervonden om een attest vanwege hun ziekenfonds te verkrijgen in verband met de periodes van werkhervatting, zouden ze dit ter kennis van de RJV moeten brengen, die dan de nodige maatregelen zal nemen.

Si néanmoins vous avec connaissance de travailleurs manuels qui ont éprouvé des difficultés pour obtenir une attestation des périodes de reprise par leur mutualité, il conviendrait qu'ils se signalent auprès de l'ONVA, qui prendra les mesures nécessaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben ondervonden vanwege' ->

Date index: 2021-07-05
w