Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben gekend waarbij » (Néerlandais → Français) :

De heer Vastersavendts meent gevallen te hebben gekend waarbij de onderzoeksrechter goed weet welke richting hij uit wil (bijvoorbeeld internering of verwijzing) en in functie daarvan de deskundige kiest.

M. Vastersavendts dit avoir eu connaissance de cas où le juge d'instruction savait parfaitement dans quelle direction il voulait aller (par exemple, l'internement ou le renvoi) et a désigné l'expert dans cette optique précise.


Tevens mag men, rekening houdend met de bescherming van de privacy, de interne gegevensbank voor de rechtspraak als een compromis beschouwen, dat ertoe strekt een niet al te wijde verspreiding te bieden aan alle gerechtelijke beslissingen, waarbij tegelijk wordt gezorgd voor enige coherentie in de rechtspraak in de rechtsgebieden. Het is immers bekend dat men in de toekomst zal beschikken over de externe gegevensbank voor de rechtspraak, die nog rijker zal zijn dan wat we tot dusver hebben gekend.

Par ailleurs, au regard de la protection de la vie privée, on peut considérer la banque de données de jurisprudence interne comme un compromis tendant à ne pas assurer une diffusion trop large de toutes les décisions judiciaires, tout en assurant un certain degré de cohérence de la jurisprudence au sein des juridictions, sachant que l'on disposera à l'avenir de la banque de données de jurisprudence externe, qui sera encore plus riche que ce que l'on a pu connaître jusqu'ici.


Tevens mag men, rekening houdend met de bescherming van de privacy, de interne gegevensbank voor de rechtspraak als een compromis beschouwen, dat ertoe strekt een niet al te wijde verspreiding te bieden aan alle gerechtelijke beslissingen, waarbij tegelijk wordt gezorgd voor enige coherentie in de rechtspraak in de rechtsgebieden. Het is immers bekend dat men in de toekomst zal beschikken over de externe gegevensbank voor de rechtspraak, die nog rijker zal zijn dan wat we tot dusver hebben gekend.

Par ailleurs, au regard de la protection de la vie privée, on peut considérer la banque de données de jurisprudence interne comme un compromis tendant à ne pas assurer une diffusion trop large de toutes les décisions judiciaires, tout en assurant un certain degré de cohérence de la jurisprudence au sein des juridictions, sachant que l'on disposera à l'avenir de la banque de données de jurisprudence externe, qui sera encore plus riche que ce que l'on a pu connaître jusqu'ici.


3. acht het een fundamenteel beginsel dat pensioenen van de eerste pijler tegen armoede moeten beschermen, voor iedereen beschikbaar moeten zijn ongeacht of de persoon op de arbeidsmarkt actief is geweest of niet en een levenscyclusbenadering moeten hanteren waarbij rekening wordt gehouden met de loopbaan gedurende het hele leven, inclusief loopbaanonderbrekingen en -veranderingen, zodat mensen die geen “standaard”-arbeidsleven hebben gekend niet worden gestraft en de in maatschappelijk en economisch opzicht nutti ...[+++]

3. estime qu'il s'agit d'un principe fondamental que les retraites dans le cadre du premier pilier empêchent de tomber dans la pauvreté, qu'elles soient accessibles à tous les travailleurs, qu'ils aient été actifs sur le marché du travail ou non, et qu'elles adoptent une approche de cycle de vie qui prenne en compte l'ensemble de la carrière tout au long de la vie, y compris les interruptions et les changements de carrière, de manière à ne pas pénaliser les personnes aux parcours professionnels atypiques et à reconnaître la contribution, qui est à la fois socialement et économiquement bénéfique, du travail bénévole et d'autres tâches non ...[+++]


Deze gegevens hebben betrekking op alle door de politie geregistreerde feiten, waarbij de leeftijd van de verdachte gekend is, inzake de in tabel 4 vernoemde misdrijven en worden weergegeven op nationaal niveau voor de jaren 2011-2014 en het eerste semester van 2015 en zijn afkomstig uit de databankafsluiting van 23 oktober 2015.

Ces données ont trait à tous les faits enregistrés par la police pour lesquels l'âge du suspect est connu et qui concernent les infractions citées dans le tableau 4. Les chiffres sont présentés pour le niveau national pour les années 2011-2014 et le premier semestre de 2015 et proviennent de la banque de données clôturée le 23 octobre 2015.


F. overwegende dat coöperatieve banken tijdens de financiële crisis dankzij hun coöperatief bedrijfsmodel blijk hebben gegeven van grote duurzaamheid en veerkracht; overwegende dat zij dankzij hun coöperatief bedrijfsmodel hun omzet en groei tijdens de crisis hebben vergroot en minder faillissementen en ontslagen hebben gekend; overwegende dat coöperatieve vennootschappen eveneens kwalitatief hoogwaardige, inclusieve en crisisbestendige werkgelegenheid verschaffen, waarbij ...[+++]

F. considérant que, grâce à leur modèle coopératif, les banques coopératives ont fait preuve d'une pérennité et d'une résilience fortes durant la crise financière, que leur chiffre d'affaires et leur croissance ont augmenté pendant la crise, et qu'elles ont moins souffert que d'autres entreprises des faillites et des licenciements; considérant que les sociétés coopératives procurent également des emplois de qualité, ouverts à tous et résistants à la crise, qu'elles emploient souvent un taux élevé de femmes et de travailleurs immigrés et qu'elles contribuent à un développement économique et social durable des territoires en offrant des ...[+++]


F. overwegende dat coöperatieve banken tijdens de financiële crisis dankzij hun coöperatief bedrijfsmodel blijk hebben gegeven van grote duurzaamheid en veerkracht; overwegende dat zij dankzij hun coöperatief bedrijfsmodel hun omzet en groei tijdens de crisis hebben vergroot en minder faillissementen en ontslagen hebben gekend; overwegende dat coöperatieve vennootschappen eveneens kwalitatief hoogwaardige, inclusieve en crisisbestendige werkgelegenheid verschaffen, waarbij ...[+++]

F. considérant que, grâce à leur modèle coopératif, les banques coopératives ont fait preuve d'une pérennité et d'une résilience fortes durant la crise financière, que leur chiffre d'affaires et leur croissance ont augmenté pendant la crise, et qu'elles ont moins souffert que d'autres entreprises des faillites et des licenciements; considérant que les sociétés coopératives procurent également des emplois de qualité, ouverts à tous et résistants à la crise, qu'elles emploient souvent un taux élevé de femmes et de travailleurs immigrés et qu'elles contribuent à un développement économique et social durable des territoires en offrant des e ...[+++]


De militaire machtsgreep waarbij Roberto Micheletti zichzelf tot nieuwe president heeft uitgeroepen roept herinneringen op aan de donkerste periodes in de geschiedenis van Midden-Amerika die we hebben gekend, en deze aanval op de democratie is onzes inziens onaanvaardbaar.

La prise de pouvoir militaire qui a conduit à l’autoproclamation de Micheletti comme nouveau Président rappelle les périodes les plus sombres de l’Amérique centrale que nous avons connues, et cette atteinte à la démocratie est pour nous inacceptable.


We hebben de jongste jaren al twee gevallen gekend waarbij het aanmaken van huid, zonder het risico van afstotingsverschijnselen, erg nuttig zou zijn geweest.

Ces dernières années, nous avons connu deux cas dans lesquels la fabrication de peau sans risque de rejet aurait été très utile.


We hebben in België een blokkering gekend waarbij niemand gebaat was.

Nous avons connu en Belgique un blocage qui n'a profité à personne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gekend waarbij' ->

Date index: 2023-09-15
w