Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben afgesloten toch " (Nederlands → Frans) :

Hij geeft er daarom de voorkeur aan dit weg te laten, zodat de bio-banken die onder controle staan van de intermediaire structureren en van de banken waarmee zij een contract hebben afgesloten, toch zouden in staat zijn dit te doen zodat het wetenschappelijk onderzoek in Europa niet bijkomend zou belast worden.

C'est pourquoi il préfère omettre pareille interdiction du texte, de manière à ce que les biobanques, qui sont sous le contrôle des structures intermédiaires et des banques avec lesquelles elles ont conclu un contrat, puissent continuer à faire des échanges afin de ne pas freiner davantage la recherche scientifique en Europe.


En toch, hoewel we een studie hebben – want we hadden gezegd dat we een studie nodig hadden om verder te kunnen gaan – willen we nu dat deze studie wordt onderworpen aan collegiale toetsing. Ik vraag mij af, mijnheer de commissaris, wanneer deze procedure afgesloten zal worden.

Bien que nous ayons cette étude, que nous pensions indispensable pour avancer, nous souhaitons à présent la soumettre à une évaluation par les pairs. Madame la Commissaire, quand la procédure sera-t-elle achevée?


D. overwegende dat beschermingsmaatregelen voor de kabeljauw waarbij een groot gedeelte van de witvissector in deze wateren wordt afgesloten, zeer ingrijpende sociaal economische gevolgen zouden hebben voor toch al kwetsbare kustgebieden,

D. considérant que les mesures de préservation du cabillaud, entraînant, dans une large proportion, la fermeture des pêches aux poissons blancs dans les zones concernées, auraient un impact socio-économique massif sur la population fragilisée du littoral,


De steden en gemeenten die al een veiligheids- of preventiecontract hebben gesloten met het ministerie van Binnenlandse Zaken of die die, zonder dergelijk contract te hebben afgesloten, toch voldoen aan de objectieve criteria die vervuld moeten zijn om dergelijk contract af te sluiten komen hiervoor in aanmerking.

Les villes et communes ayant déjà conclu un contrat de sécurité ou de prévention avec le ministère de l'Intérieur, ou celles qui, sans avoir conclu un pareil contrat, satisfont néanmoins aux critères objectifs devant être remplis afin de pouvoir conclure ce type de contrat, entrent en ligne de compte.


Ervaring leert dat ook de OCMW's waarvoor 2004 wel werd afgesloten, toch nog niet alle dossiers hebben ingediend, zodat de gegevens betreffende die OCMW's nog onvolledig zijn.

L'expérience nous enseigne que si les CPAS ont bien clôturé l'année 2004, tous les dossiers ne sont toutefois pas introduits, de sorte que les données concernant ces CPAS sont incomplètes.


Rekening houdend met het huidige begrotingsbeleid van de Franse Gemeenschapsregering en de toegevingen die gedaan werden naar aanleiding van het Sint-Elooisakkoord, zal de voorgestelde herfinanciering niet volstaan om de Franse Gemeenschap in de komende jaren voor grote moeilijkheden te behoeden. Toch al hebben wij dit risico kunnen beperken, dankzij het akkoord dat onder de Franstaligen werd afgesloten om de overheveling van middelen van het Gewest naar de Gemeenschap tot in 2004 jaarlijks me ...[+++]

Compte tenu de la politique budgétaire menée par l'actuel gouvernement de la Communauté française et des concessions faites lors des accords de la Saint-Éloi, le refinancement prévu par le présent projet de loi ne suffira pas pour éviter d'importantes difficultés à la Communauté française dans les prochaines années, même si nous avons pu réduire ce risque dans le cadre de l'accord intrafrancophone de la Saint-Boniface en augmentant l'aide régionale à la Communauté française de 1,2 milliard par an jusqu'en 2004, soit durant les années les plus difficiles pour la Communauté française.


1. Is het uit verzekeringsoogpunt wettelijk toegelaten dat er «bedrijfsleiders-verzekeringen» worden afgesloten op het hoofd van dergelijke natuurlijke personen (werknemers onder arbeidsovereenkomst), die in wezen toch veeleer wel een leidinggevende of gezaghebbende functie hebben en over welbepaalde al dan niet stilzwijgende mandaten, volmachten of bevoegdheden beschikken om de vennootschap geheel of gedeeltelijk te verbinden (bij ...[+++]

1. Est-il légalement permis sur le plan des assurances de conclure des assurances chef d'entreprise au bénéfice de personnes physiques (travailleurs sous contrat de travail), qui occupent généralement une fonction dirigeante ou d'autorité et disposent, tacitement ou non, de mandats, délégations ou compétences pouvant engager totalement ou partiellement l'entreprise (dans le cadre d'opérations bancaires, d'achats ou d'investissements, de recrutement de personnel, etc.)?


1. Is het uit verzekeringsoogpunt wettelijk toegelaten dat er «bedrijfsleiders-verzekeringen» worden afgesloten op het hoofd van al dergelijke natuurlijke personen (werknemers onder arbeidsovereenkomst), die in wezen toch veeleer wel een leidinggevende op gezaghebbende functie hebben en over welbepaalde al dan niet stilzwijgende mandaten, volmachten of bevoegdheden beschikken om de vennootschap geheel of gedeeltelijk te verbinden ( ...[+++]

Est-il légalement permis sur le plan des assurances de conclure des assurances chef d'entreprise au bénéfice de personnes physiques (travailleurs sous contrat de travail), qui occupent généralement une fonction dirigeante ou d'autorité et disposent, tacitement ou non, de mandats, délégations ou compétences pouvant engager totalement ou partiellement l'entreprise (dans le cadre d'opérations bancaires, d'achats ou d'investissements, de recrutement de personnel, etc.)?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben afgesloten toch' ->

Date index: 2021-11-23
w