Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb uitgesproken omdat » (Néerlandais → Français) :

Bovendien wordt in deze resolutie telkens verwezen naar de Europese Dienst voor extern optreden, waartegen ik mij herhaaldelijk heb uitgesproken, omdat die weer een stap verder is in de escalatie van de militarisering van het Europese buitenlands beleid.

En outre, elle fait constamment référence au service européen pour l’action extérieure, vis-à-vis duquel j’ai exprimé à plusieurs reprises mon opposition, dans la mesure où la création de ce service illustre la poursuite de l’escalade de la militarisation de la politique étrangère de l’UE.


Ik heb geen weet van veroordelingen vanuit Brugge of Halle. 3. De Nederlandse Raad van State heeft zich uitgesproken tegen de administratieve oplegging van het alcoholslot, omdat er geen enkele individuele afweging mogelijk was en er daarenboven twee straffen (strafrechtelijk en administratief) worden opgelegd voor eenzelfde feit - hetgeen indruist tegen het principe "Non bis in idem".

Je n'ai pas connaissance de condamnations à Bruges ou Hal. 3. Le Conseil d'État néerlandais s'est prononcé contre la sanction administrative visant l'éthylotest antidémarrage car il n'y avait pas la moindre possibilité d'évaluation individuelle et qu'en outre, deux peines (pénale et administrative) sont établies pour le même fait - ce qui est contraire au principe "Non bis in idem".


Ik heb mij voor het verslag uitgesproken, omdat ik denk dat het vandaag de dag van essentieel belang is om een nauwe samenwerking tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie tot stand te brengen, en wel op vrijwel alle gebieden: de politiek, defensie, de economie, energie, het milieu, cultuur, wetenschap, enz.

J’ai voté pour ce rapport parce que j’estime qu’il est aujourd’hui indispensable que l’Union européenne et les États-Unis coopèrent étroitement dans presque tous les domaines: politique, défense, économie, énergie, environnement, culture, sciences, etc.


Bovendien wil ik erop wijzen dat ik mij tegen de standpunten van de Raad inzake de arbeidstijdenrichtlijn heb uitgesproken, en wel omdat de arbeidstijden daardoor zouden worden verlengd, wachtdiensten niet als arbeidstijd zouden worden erkend en daarnaast een hele reeks opt-out-mogelijkheden een Europese regeling zou worden ondermijnd.

Deuxièmement, je voudrais dire que j’ai rejeté les positions du Conseil sur la directive sur le temps de travail, car les heures de travail auraient été étendues et les périodes de garde n’auraient pas été comptées comme temps de travail, et les règles européennes auraient également été sapées par toute une série de dérogations.


− (PT) Ik heb tegen de voorlopige overeenkomst gestemd die de EU en de VS hebben ondertekend over de overdracht en de verwerking van bankgegevens van Europese burgers. Niet alleen omdat het een uitgesproken slecht akkoord is, dat de naleving van de beginselen van noodzakelijkheid en proportionaliteit op de helling zet, evenals de integriteit en de veiligheid van de Europese bankgegevens, maar ook omdat het Europees Parlement de mog ...[+++]

− (PT) J'ai voté contre l'accord intérimaire signé entre l'UE et les États-Unis sur le traitement et le transfert de données financières concernant les citoyens européens, non seulement parce qu'il est manifestement inapproprié dans la mesure où il remet en cause le respect des principes de nécessité et de proportionnalité, de même que l'intégrité et la sécurité des informations financières européennes, mais également parce que le Parlement s'est vu refuser la possibilité d'exercer comme il se doit ses prérogatives.


Ik heb me tegen het verslag-Haarder uitgesproken omdat het gebaseerd is op een communautaire opvatting van de Europese eenwording die niet de mijne is. Deze opvatting komt naar voren in de oproep de kaderovereenkomst tot bescherming van de nationale minderheden en het Europese Handvest voor de regionale en minderheidstalen te ratificeren.

Je me suis prononcée contre ce rapport car, à travers l'appel à la ratification de la Convention-cadre européenne pour la protection des minorités nationales et de la Charte européenne des langues régionales et minoritaires précédemment citées, le rapport Haarder vise à promouvoir une conception de la construction européenne reposant sur une vision communautariste à laquelle je ne peux souscrire.


Ik heb mij op 26 oktober over dit onderwerp uitgesproken omdat de OESO naar aanleiding van de peer review van België uiting gaf aan haar bezorgdheid over de komende of de mogelijke regionalisering, die een versnippering van de middelen en een verlies van doeltreffendheid en coherentie met zich mee zou brengen.

Je me suis exprimé sur ce sujet le 26 octobre parce que l'OCDE faisait part, à propos de la peer review, de son inquiétude sur la prochaine ou possible régionalisation qui entraînerait une dispersion des moyens et une perte d'efficacité et de cohérence.


Ik heb me alleen uitgesproken over het politieke aspect omdat we het over een belangenconflict hadden.

Je me suis uniquement prononcé sur l'aspect politique puisque nous discutions d'un conflit d'intérêt.


Zoals ik toen in de commissie en in de plenaire vergadering duidelijk gemaakt heb, was er geen enkele reden om een dergelijke wet aan te nemen, omdat het Hof van Cassatie zich nog niet had uitgesproken.

Comme je l'avais fait remarquer tant en commission qu'en séance plénière, il n'y avait aucune raison d'adopter une telle loi puisque la Cour de cassation ne s'était pas encore prononcée à ce sujet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb uitgesproken omdat' ->

Date index: 2022-12-11
w