Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb ik moeite noch middelen gespaard " (Nederlands → Frans) :

Om het complexe statuut bij de beleidsverantwoordelijken maar ook bij het politiepersoneel zelf ingang te laten vinden heb ik moeite noch middelen gespaard.

Aucun effort n'a été épargné pour la mise en application de ce statut complexe.


De Europese Unie heeft op dit punt in ieder geval kosten noch moeite gespaard.

D’ailleurs l’Union européenne n’a pas ménagé ses efforts dans ce domaine.


De Tunesische regering stond erom bekend dat zij het meest geavanceerd was in het filteren en censureren van software, en de afgelopen maand heeft zij kosten noch moeite gespaard om mensen door middel van deze technologieën te onderdrukken.

Le gouvernement tunisien était connu pour être l’un des gouvernements les plus avancés dans l’usage de logiciels de filtrage et de censure, et, durant ces derniers mois, il n’a épargné aucun effort pour réprimer la population au moyen de ces technologies.


Ook met de amendementen 1 en 14 heb ik moeite: hoewel de nadruk wordt gelegd op de middelen van de onderzoeksinstanties, wordt hun permanente karakter geschrapt en worden de bepalingen over hun onafhankelijkheid afgezwakt, terwijl het gaat om een essentiële waarborg voor de kwaliteit van de onderzoeken. Met amendement 26, daarentegen, ben ik het volkomen eens.

J’ai également des difficultés avec les amendements 1 et 14 qui, tout en mettant l’accent sur les ressources des organismes d’enquête, suppriment leur caractère permanent et affaiblissent les dispositions relatives à leur indépendance, alors qu’il s’agit là d’un gage essentiel pour la qualité des enquêtes.


De Europese Unie heeft daar veel in geïnvesteerd. Zij heeft middelen noch inspanningen gespaard om die Autoriteit op te zetten en zij gelooft dat die in stand moet worden gehouden, zodat er op een goede dag een levensvatbare en democratische Palestijnse staat zal zijn.

L’Union européenne a investi beaucoup, a consacré beaucoup de ressources et d’efforts à la création de cette Autorité palestinienne et elle croit que cette Autorité doit être maintenue pour qu’un jour puisse exister un État palestinien viable et démocratique.


Ik breng hulde aan de vastberadenheid van het Franse voorzitterschap, dat kosten noch moeite heeft gespaard om een akkoord te bereiken.

Je salue la détermination de la Présidence en exercice du Conseil, qui ne ménage pas ses efforts pour aboutir à un accord.


Daarbij heb ik kosten noch moeite gespaard, maar ik wou de zaken niet laten aanslepen omdat ik respect heb voor de slachtoffers.

Toutefois, je n'ai pas fait traîner les choses car j'ai trop de respect pour les victimes.


Als inwoner van Brussel heb ik dat immers zelf ondervonden. Inderdaad, kosten noch moeite werden gespaard om het bezoek van de Amerikaanse president Barack Obama en het daaropvolgende driedaagse bezoek van zijn Chinese ambtgenoot Xi Jinping in goede banen te leiden.

En effet, nous n'avons épargné ni nos deniers, ni nos efforts pour assurer le bon déroulement les visites du président américain, Barak Obama, et du président chinois, Xi Jinping.


Ik heb geen moeite gespaard om de tekst te verbeteren en heb tientallen amendementen ingediend.

Je n'ai d'ailleurs jamais ménagé mes efforts pour améliorer ce texte en déposant des dizaines d'amendement.


Inleiding Sinds het begin van het conflict in het voormalige Joegoslavië heeft de Europese Unie kosten noch moeite gespaard om vreedzame en duurzame oplossingen te bevorderen.

Introduction Depuis le début du conflit dans l'ex-Yougoslavie, l'Union européenne n'a pas ménagé sa peine pour favoriser des solutions pacifiques et durables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb ik moeite noch middelen gespaard' ->

Date index: 2022-05-15
w