Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb bereikt waarin " (Nederlands → Frans) :

Aangezien ikzelf een compromis heb bereikt waarin verschillende fracties hun steun hebben toegezegd voor de amendementen 2, 3 en 6 en de sociaaldemocratische fractie haar fiat heeft gegeven aan de gezamenlijke resolutie, wens ik de heer Vidal-Quadras en de andere sprekers erop te attenderen dat wie beweert dat deze amendementen gebruikt kunnen worden als voorwendsel om de bewoners van het kamp te vermoorden, de waarheid geweld aandoet.

Ayant moi-même cherché à obtenir un compromis en obtenant le soutien des différents partis pour les seuls amendements 2, 3 et 6, et le soutien socialiste pour la résolution commune, je voudrais dire à M. Vidal-Quadras et aux autres qu’il est parfaitement faux d’affirmer que ces amendements pourraient servir de prétexte à un massacre des résidents.


Tot slot, mijnheer de Voorzitter, wil ik mijn afkeuring uitspreken over het akkoord dat het Speciaal Comité Landbouw deze week heeft bereikt, omdat ik vind dat het nog steeds geen adequaat antwoord is op de problemen in de sector, en in het bijzonder op die in de egreneringsindustrie. Ik moet u vertellen dat ik vandaag een brief heb ontvangen namens de Spaanse egreneringsindustrie, waarin staat dat 20 van de 27 egreneringsfabrieken hun activiteiten zullen moeten staken als de Raad dit voorstel niet wijzigt.

Enfin, Monsieur le Président, je voudrais exprimer mon rejet de l’accord conclu cette semaine par la commission spéciale de l’agriculture, car je pense qu’il ne fournit pas de réponse adéquate aux problèmes du secteur et surtout aux problèmes de l’industrie de l’égrenage. Je dois vous dire qu’aujourd’hui, j’ai reçu une note de l’industrie de l’égrenage espagnole affirmant que si le Conseil ne modifie pas cette proposition, les 27 usines d’égrenage devront cesser leur activité.


In het verlengde van deze werkzaamheden, heb ik beslist dat de meer gunstige grens voor de personen die de wettelijke pensioenleeftijd bereikt hebben toepasselijk zal zijn vanaf 1 januari van het jaar waarin zij deze leeftijd bereiken en niet langer, zoals momenteel, vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de 65 verjaardag van de betrokkene.

Dans le prolongement de ces travaux, j'ai décidé que la limite plus favorable pour les personnes ayant atteint l'âge légal de la pension sera applicable dès le 1 janvier de l'année au cours de laquelle elles atteignent cet âge et non plus, comme actuellement, à partir du premier jour du mois qui suit le 65 anniversaire de l'agent.


Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat het akkoord dat binnen de Doha Ontwikkelingsronde (Doha Development Round) te Genève op 31 juli 2004 bereikt werd (onder de vorm van een «General Council Decision») een algemeen kaderakkoord is waarin de grote krijtlijnen en principes worden vastgelegd en waarbij nieuwe politieke impulsen worden gegeven voor de verdere DDA-onderhandelingen.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que l'accord atteint au sein du Cycle de Développement Doha (Doha Development Round) à Genève le 31 juillet 2004 (sous la forme d'une «Décision du Conseil général») est un accord-cadre général fixant les grandes lignes et les principes et où de nouvelles impulsions politiques sont données pour les futures négociations DDA.


Ik heb er duidelijk verwezen naar wat in 1998 heeft plaatsgevonden, toen de vertegenwoordigers van de islam een akkoord hebben bereikt over het `consensusverslag', waarin over al die fundamentele regels werd beslist.

J'en ai très clairement référé à ce qui s'est passé en 1998, lorsque les représentants du culte musulman se sont mis d'accord sur un rapport appelé « rapport de consensus », dans lequel toutes ces règles fondamentales ont été tranchées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb bereikt waarin' ->

Date index: 2025-01-03
w