Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb benadrukt heeft » (Néerlandais → Français) :

Zoals ik ook daar heb benadrukt, heeft de VN-Mensenrechtenraad een verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat verklaarde intenties worden vertaald in echte acties en echte vooruitgang.

Comme je l’ai souligné dans mes remarques formulées à cette occasion, le Conseil des droits de l’homme des Nations unies a la responsabilité de garantir que les intentions déclarées se traduisent en actions réelles et en progrès réels.


Wat artikel 3 betreft, heb ik in mijn inleiding benadrukt dat constitutionele genetische diagnose slechts toegelaten is wanneer de praktijk wordt uitgevoerd in erkende centra voor menselijke erfelijkheid door artsen die daartoe de toelating hebben gekregen van de minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft.

Concernant l'article 3, j'ai insisté dans mon avant-propos sur le fait qu'on y parle du diagnostic génétique et que les diagnostics de génétique constitutionnelle ne sont autorisés que s'ils sont pratiqués dans un des centres de génétique humaine agréés du pays et sont réservés aux médecins autorisés à les pratiquer par le ministre ayant la Santé publique dans ses attributions.


Wat artikel 3 betreft, heb ik in mijn inleiding benadrukt dat constitutionele genetische diagnose slechts toegelaten is wanneer de praktijk wordt uitgevoerd in erkende centra voor menselijke erfelijkheid door artsen die daartoe de toelating hebben gekregen van de minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft.

Concernant l'article 3, j'ai insisté dans mon avant-propos sur le fait qu'on y parle du diagnostic génétique et que les diagnostics de génétique constitutionnelle ne sont autorisés que s'ils sont pratiqués dans un des centres de génétique humaine agréés du pays et sont réservés aux médecins autorisés à les pratiquer par le ministre ayant la Santé publique dans ses attributions.


– (FR) Ik heb voor het verlenen van financiële kwijting aan de Raad voor de uitvoering van de begroting van 2007 gestemd, waarbij ik heb benadrukt dat ik het niet eens ben met de manier waarop de Commissie begrotingscontrole is omgegaan met deze situatie waarin de rapporteur, de heer Søndergaard, twee tegenstrijdige verslagen heeft opgesteld; de omslag in het standpunt in de periode tussen het voorstel voor het uitstellen van de k ...[+++]

– J’ai voté la décharge financière au conseil pour le budget 2007 en soulignant mon désaccord sur la façon dont la commission du contrôle budgétaire a géré cette situation dans laquelle le rapporteur Søren Bo Søndergaard a rendu deux rapports qui se contredisent; le changement de position entre les propositions d’ajournement de décharge en avril 2009 et d’octroi étant motivé par des affirmations issues de réunions sans aucun travail d’audit, alors que la Cour des comptes européennes n’a fait aucune observation sur la gestion du Conseil.


Zoals ik al verschillende malen in dit Parlement heb benadrukt, heeft de Commissie toegezegd de nodige aandacht te zullen schenken aan privacy enerzijds en rechtszekerheid anderzijds, omdat dit essentiële beginselen zijn in dit dossier, zonder daarbij het belang van preventie en bestrijding van het terrorisme en de daaraan gerelateerde criminaliteit uit het oog te verliezen.

Comme je l’ai déjà souligné plusieurs fois devant ce Parlement, la Commission est résolue à continuer à accorder à la vie privée et à la sécurité juridique l’attention qu’elles méritent, puisqu’elles constituent les principes clés de ce dossier, sans oublier la nécessaire prévention et la lutte contre le terrorisme et la criminalité internationale qui y est associée.


Om te beginnen wil ik erop wijzen dat het verslag feitelijk uit twee onderdelen bestaat. Allereerst wordt een beschrijving en een (helaas negatieve) beoordeling gegeven van de mensenrechten in veel landen en regio’s in de wereld, waarbij vaak sprake is van menselijke tragedies. Verder wordt een beoordeling gegeven op basis van de standpunten die het Parlement in het verleden ten aanzien van de verschillende problemen heeft ingenomen. Bij de beoordeling heb ik geprobeerd me te positioneren in de mainstream van de standpunten en handelingen van de Europese instellingen, waarbij ik niet zozeer de verschillen maar de overeenstemm ...[+++]

Premièrement, je tiens à souligner que le rapport a une double dimension: d’abord, il décrit et évalue la situation, qui est malheureusement négative, des droits de l’homme dans de nombreux pays et régions du monde, frôlant souvent ou plongeant dans la tragédie humaine; ensuite, il évalue, sur la base de l’expérience passée du présent Parlement au travers de l’adoption de positions à propos de divers problèmes, mais également sur la base d’un souhait du rapporteur d’intégrer le rapport dans les positions et les actes généraux des différentes institutions de l’Union européenne, sans chercher à souligner les éléments de désaccord mais plutôt les points de convergence.


1. Zoals ik hiervoor heb benadrukt, heeft de wetgever aan de Nationale Loterij het monopolie gegeven om de openbare loterijen te organiseren.

1. Comme je viens de le mettre en exergue, le législateur a confié à la Loterie nationale le monopole d'organiser les loteries publiques.


De geschiktheid om een dienst te besturen is een van de belangrijke zaken, en ik heb gehoord daarnet in uw antwoord dat u dat nog eens benadrukt heeft, dat u nog eens heeft duidelijk gemaakt welke procedures daarvoor gevolgd worden bij het benoemen van topambtenaren.

Par ailleurs, l’aptitude à diriger un service était l’un des principaux critères, et je viens d’entendre dans votre réponse que vous avez encore une fois insisté sur ce point, que vous avez une nouvelle fois précisé les procédures qui sont suivies en la matière lors de la nomination des hauts fonctionnaires.


Zoals ik in het verleden reeds heb benadrukt, bestaat theoretisch de mogelijkheid om de toepassing van de taalwetgeving in de erkenningsnormen op te nemen, maar is het de gemeenschapsminister die de bevoegdheid heeft om de erkenning van een ziekenhuisdienst of -functie in te trekken; voor de taalwetgeving is dit derhalve niet de meest efficiënte oplossing.

Comme je l'ai déjà souligné dans le passé, il est théoriquement possible d'intégrer l'application de la législation linguistique dans les normes d'agrément, mais c'est le ministre communautaire qui est compétent pour retirer l'agrément d'un service hospitalier ou d'une fonction hospitalière; pour la législation linguistique, ce n'est donc pas la solution la plus efficace.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb benadrukt heeft' ->

Date index: 2024-03-12
w