Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had hier heel » (Néerlandais → Français) :

Antwoord : Als antwoord op de vragen die door het geachte lid werden gesteld, kan ik mededelen dat ik, van zodra ik vernomen had dat er procentueel heel wat minder Nederlandstalige laureaten waren van het examen voor het brevet van expert bij het Kadaster, mijn diensten opdracht gegeven heb een onderzoek in te stellen, waarvan hier de resultaten.

Réponse : En réponse aux questions posées par l'honorable membre, je peux communiquer que, dès que j'ai appris qu'il y avait un pourcentage moindre de lauréats néerlandophones pour l'obtention du brevet d'expert du Cadastre, j'ai chargé mes services de réaliser une enquête, dont voici les résultats.


Het betreft hier een heel specifieke situatie die de wetgever waarschijnlijk niet voor ogen had op het moment dat de wet is gestemd.

Il s'agit en l'espèce d'une situation très spécifique que le législateur n'avait probablement pas imaginée au moment où la loi fut votée.


Het betreft hier een heel specifieke situatie die de wetgever waarschijnlijk niet voor ogen had op het moment dat de wet is gestemd.

Il s'agit en l'espèce d'une situation très spécifique que le législateur n'avait probablement pas imaginée au moment où la loi fut votée.


− (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil heel kort de tijd nemen om de collega's te bedanken voor hun interventies en daarna zullen we verdergaan met wat ik verwacht had hier te bespreken.

− (PT) Monsieur le Président, permettez-moi de prendre quelques secondes pour adresser mes remerciements pour les commentaires formulés, et ensuite nous enchaînerons sur ce que je tiens à dire.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, ja, ik vervang mevrouw Sartori, want die wordt opgehouden in Italië, en ik wil u zeggen dat het haar bijzonder spijt, want zij had hier vandaag heel graag aanwezig willen zijn.

− Monsieur le Président, oui, je remplace MSartori qui, effectivement, est retenue en Italie, et c’est vrai que je vous adresse tous ses regrets parce qu’elle aurait particulièrement aimé être présente aujourd’hui.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Ferrero-Waldner had hier heel graag met u over Wit-Rusland willen debatteren.

- (EN) Monsieur le Président, Mme la commissaire Ferrero-Waldner aurait vraiment voulu être parmi vous pour le débat sur le Belarus.


Het gaat hier om een heel belangrijk referendum en ik had het gevoel dat het ook belangrijk was dat het Parlement de gelegenheid had nu een rationeel debat over dit onderwerp te voeren, gezien de mogelijke uitkomsten van het referendum.

Ce référendum revêt une importance majeure et j'ai le sentiment qu'il est important que notre Assemblée débatte du sujet en toute raison maintenant, en gardant à l'esprit les conséquences possibles du référendum.


Als u echter hier vanmorgen aanwezig was geweest en de Britse minister van Binnenlandse Zaken - ook weer namens het voorzitterschap - had horen spreken over maatregelen inzake gegevensbescherming, had u volgens mij heel duidelijk gemerkt hoeveel belang wij aan zulke maatregelen hechten en hoe noodzakelijk wij een transnationale aanpak vinden, niet alleen als het gaat om kwesties als mensenhandel en georganiseerde misdaad, maar ook als het gaat om de aanhoudende dreiging van het internationale terrorisme.

Toutefois, je pense que toute personne qui était présente en cette Assemblée ce matin et qui a pu entendre les paroles prononcées par le ministre de l’intérieur britannique, encore une fois au nom de la présidence, à propos des mesures de protection des données, se rendra parfaitement compte de l’importance que nous attachons au service que peuvent apporter de telles mesures, ainsi que de la nécessité d’une approche transnationale pour combattre, non seulement des problèmes tels que la traite d’humains et le crime organisé, mais également la menace pressante du terrorisme international.


In heel wat situaties, zeker in die gevallen waarbij de beperking van de zelfredzaamheid door de tijd heen is geëvolueerd kan zeer vaak de vraag worden gesteld of de betrokkene de aanvraag niet vroeger had kunnen indienen. b) Gelet op het antwoord in 4. a) kan hier onmogelijk een aantal worden bepaald.

Dans de nombreuses situations, et certainement dans les cas où la réduction de l'autonomie a évolué au fil du temps, on peut très souvent se demander si la personne concernée n'aurait pas pu introduire la demande plus tôt. b) Il est difficile de fixer un nombre compte tenu de la réponse donnée à la question 4. a).




D'autres ont cherché : waarvan hier     procentueel heel     betreft hier     hier een heel     verwacht had hier     wil heel     haar     zij had hier     hier vandaag heel     commissaris ferrero-waldner had hier heel     gaat hier     heel     echter hier     volgens mij heel     hier     had hier heel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had hier heel' ->

Date index: 2024-03-01
w