Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had gesproken over " (Nederlands → Frans) :

F. overwegende dat het Russische ministerie van justitie op 28 augustus 2014 de ngo "Moeders van soldaten van Sint-Petersburg" op zijn officiële lijst van "buitenlandse agenten" heeft geplaatst die krachtens de wet van 2012 wordt bijgehouden; overwegende dat dit besluit werd aangekondigd nadat Ella Polyakova, de voorzitster van de vereniging, in het openbaar had gesproken over de vermeende dood van Russische militairen die in Oekraïne tegen de Oekraïense troepen strijden en een onderzoek naar deze feiten had gevraagd;

F. considérant que, le 28 août 2014, le ministère russe de la justice a ajouté l'ONG "Mères de soldats de Saint-Pétersbourg" à sa liste officielle d'"agents étrangers" au sens de la loi de 2012; que cette décision a été annoncée après qu'Ella Polyakova, présidente de l'organisation, a dénoncé publiquement la mort présumée de soldats russes combattant en Ukraine contre les forces ukrainiennes et a demandé que des enquêtes soient menées afin de vérifier ces allégations;


Ik had u bijvoorbeeld graag gesproken over Cyprus en over mijn hoop, mijn streven en mijn wens het eiland volgend jaar verenigd te zien.

J'aurais souhaité par exemple vous parler de Chypre et de mon espoir, mon ambition et mon souhait de voir l'île unifiée l'année prochaine.


Ik vind – eigenlijk ben ik ervan overtuigd – dat het veel plausibeler zou zijn geweest als de commissaris had gesproken over solidariteit met burgers in het algemeen in plaats van met sommigen van hen.

Je pense, et je suis en fait convaincu, que Monsieur le Commissaire aurait été bien plus crédible s’il avait insisté sur la solidarité avec tous les citoyens, et non avec quelques-uns en particulier.


Als ik had geweten dat er zo’n vraag was ingediend, had ik veel langer gesproken over het punt dat ik wilde overbrengen.

Si j’avais su qu’une question de ce type était prévue, j’aurais parlé nettement plus longtemps pour clarifier mon point de vue.


Ik heb gehoord dat hij dacht dat het niet gepast was met het Europees Parlement over deze kwesties te debatteren voordat hij erover gesproken had in de Europese Raad of voordat de Europese Raad erover gesproken had.

J'ai entendu dire qu'il pensait de mauvais aloi de débattre de ces questions avec le Parlement européen avant d'en débattre au Conseil européen, ou avant que le Conseil européen en ait débattu.


– (FI) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de premier, toen u het over de toekomst van Europa had, heeft u niet gesproken over de militarisering van Europa.

– (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre, lorsque vous avez abordé l’avenir de l’Europe, vous n’avez pas parlé de la militarisation de l’Union européenne.


Door deze toestemming zag de staat metterdaad af van de verwerving van inkomsten omdat hij normaal gesproken 1,206 miljard PTE rente over de nog uitstaande schuld had moeten ontvangen.

Par cette autorisation, l'État a renoncé à percevoir des revenus, dans la mesure où il aurait normalement dû percevoir 1,206 milliard de PTE d'intérêts sur la dette en cours.


Daarvóór had de heer Frerichs in aanwezigheid van de vertegenwoordigers van Europese steden en regio's gesproken over ontwikkelingen binnen het Europees Economisch en Sociaal Comité.

Auparavant, les représentants des villes et des régions d'Europe ont écouté le discours de M. Göke Frerichs sur les évolutions du Comité économique et social européen.


De eenheid had, samen met personeel van het Bureau in Podgorica, een aantal bijeenkomsten op topniveau in het ministerie van Landbouw, waar werd gesproken over aanbevelingen - met name met betrekking tot de hernieuwde toewijzing van koeien zodat kan worden ingestaan voor de omstandigheden waarin ze worden gehouden.

L'agence de crédit provisoire a assisté, avec le personnel de l'Agence de Podgorica, à plusieurs réunions au sommet au ministère de l'Agriculture, où certaines recommandations - en particulier concernant la réaffectation des vaches, afin de garantir les conditions dans lesquelles elles sont gardées - ont été débattues.


In het kader van die overeenkomst kan overigens een spoedoverleg worden aangevraagd indien een van de partijen zulks noodzakelijk acht. Na de plechtigheden rond de presentatie had de heer BANGEMANN een ontmoeting met de topmanagers van de Europese vliegtuigindustrie, met wie hij heeft gesproken over de maatregelen die moeten worden genomen ingevolge de mededeling van de Commissie van april 1992 (COM(92)164).

A l'issue de la cérémonie du roll-out, M. BANGEMANN a rencontré les Présidents de l'industrie aéronautique européenne pour discuter des suites à donner à la communication de la Commission d'avril 1992 (COM(92)164).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had gesproken over' ->

Date index: 2025-02-07
w