Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grote verantwoordelijkheid hiervoor rust echter » (Néerlandais → Français) :

Een grote verantwoordelijkheid hiervoor rust echter bij de betrokken landen, Italië en Griekenland die het nodige kader dienen te creëren en de nodige maatregelen dienen te nemen om het opzetten en functioneren van de hotspots mogelijk te maken.

La responsabilité est principalement à chercher dans les deux pays concernés, l'Italie et la Grèce, qui doivent créer le cadre nécessaire et prendre les mesures qui s'imposent pour permettre la mise en place et le bon fonctionnement des hotspots.


De auteur van het amendement wijst de minister op de grote verantwoordelijkheid die rust op rechters in handelszaken.

L'auteur de l'amendement attire l'attention du ministre sur le fait que les juges consulaires ont une lourde responsabilité.


Hier rust een grote verantwoordelijkheid op de wetenschappelijke wereld.

À cet égard, une grande responsabilité pèse sur le monde scientifique.


Op ons voorzitterschap rust de grote verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat, voortbouwend op de inspanningen onder Spaans voorzitterschap, de wetgevende instrumenten ter voorbereiding van deze Dienst zo snel mogelijk door de Raad en het Europees Parlement aangenomen worden zodat we de huidige transitieperiode kunnen afsluiten.

Notre présidence a la lourde responsabilité de faire en sorte que, dans la continuation des efforts consentis sous la présidence espagnole, les instruments législatifs préparatoires à ce Service soient adoptés dans les plus brefs délais par le Conseil et le Parlement européen, afin que l'on puisse clôturer la période transitoire actuelle.


De minister beklemtoont nogmaals dat er op de schouders van het openbaar ministerie een grote verantwoordelijkheid rust bij de keuze van de procedure waarmee de strafvervolging wordt uitgeoefend.

Le ministre souligne une fois encore qu'une grande responsabilité reposera sur les épaules du ministère public dans le choix de la procédure qui sera suivie pour exercer les poursuites pénales.


Onze samenwerking kent een horizontale dimensie, maar op elk van de grote spelers rust een eigen verantwoordelijkheid, en dit geldt met name voor de eurozone, zoals ik heb beklemtoond.

Il y a un volet horizontal dans notre coopération, mais chacun des grands acteurs a des responsabilités particulières, et notamment, je l'ai souligné, la zone euro.


Uw rapporteur voor advies is echter van mening dat niet alleen op de nieuwe lidstaten van de EU, maar ook op de Commissie de grote verantwoordelijkheid rust ervoor te zorgen dat de desbetreffende administratieve diensten worden opgezet.

Votre rapporteur estime cependant qu'il n'incombe pas seulement aux nouveaux membres de l'Union européenne mais en grande partie également à la Commission de veiller à la mise en place des services administratifs concernés.


De verantwoordelijkheid daarvoor komt toe aan de handelaren die inmiddels een heel internationaal netwerk hebben opgezet. Daardoor wordt de Unie gedwongen al haar middelen in de strijd te gooien en te proberen via samenwerking met de andere landen deze misdaadorganisaties op te rollen. De verantwoordelijkheid hiervoor komt echter ook toe aan het beleid dat op de behoeften van de migranten antwoordt met sluiting van de grenzen, met noodmaatregelen, met ...[+++]

La responsabilité en incombe aux trafiquants, aujourd’hui organisés en réseau international. Il est donc nécessaire que l’Union mette en œuvre tous les moyens et toute la coopération requise entre les pays pour casser ces filières criminelles. La responsabilité en incombe aussi à une politique qui répond aux besoins des populations en migration par la fermeture des frontières ; une politique d’urgence et de sécurité qui suscite la crainte de l’invasion.


Van groot belang is ­ en hiervoor rust weer de verantwoordelijkheid bij de speciaal erkende gebruiker ­ de controle om na te gaan of het gas niet langs riolen en andere kanalen kan binnendringen in belendende gebouwen.

Il est fort important ­ et ici la responsabilité en incombe à nouveau à l'utilisateur spécialement agréé ­ de vérifier que le gaz ne peut pas pénétrer dans les bâtiments contigus par les égouts ou d'autres canalisations.


De Raad 1. bevestigt opnieuw het belang van de versterking van de coördinatie tussen de Gemeenschap en de Lid-Staten op het gebied van ontwikkelingssamenwerking, zoals bedoeld in artikel 130 X van het Verdrag betreffende de Europese Unie en uit hoofde van het in artikel 130 U genoemde principe dat het beleid van de Gemeenschap een aanvulling vormt op het beleid van de Lid-Staten ; 2. neemt met belangstelling nota van de eerste resultaten die zijn verkregen bij de versterking van de coördinatie in de zes modellanden, in het bijzonder van de vooruitgang die in verscheidene landen is geboekt ten aanzien van de onderlinge gegevensuitwisseli ...[+++]

Le Conseil 1. réaffirme l'enjeu d'un renforcement de la coordination entre la Communauté et les Etats membres dans le domaine de la coopération au développement, telle qu'elle est évoquée dans l'article 130 X du Traité sur l'Union européenne et en vertu du principe de complémentarité des politiques énoncé dans l'article 130 U ; 2. prend note avec intérêt des premiers résultats obtenus dans le renforcement de la coordination dans les six pays pilotes, en particulier des progrès réalisés dans plusieurs pays au niveau des échanges d'informations réciproques entre les représentants des Etats membres et de la Communauté ainsi que de la plus ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote verantwoordelijkheid hiervoor rust echter' ->

Date index: 2021-12-11
w