Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «goedkeuring van pmo krijgen voordat » (Néerlandais → Français) :

Verzoeken met daarin alle praktische gegevens (plaats, datum, programma, deelnemers, rechtvaardiging enz.) en de inschrijving van de contractant moeten de goedkeuring van PMO krijgen voordat ze met het oog op het verkrijgen van toestemming aan de voorzitter worden voorgelegd.

Les demandes contenant tous les détails pratiques (lieu, date, programme, participants, justification, etc.) ainsi que l’offre du contractant doivent recevoir l’approbation du PMO avant d’être soumises à l’autorisation du président.


Ieder product dat door een nationaal octrooi wordt beschermd en onderhevig is aan nationale goedkeuring voordat het mag worden verkocht, en nog geen certificaat heeft, kan een aanvullend beschermingscertificaat (ABC)* krijgen.

Tout produit qui est protégé par un brevet national et qui fait l’objet d’une autorisation nationale avant sa commercialisation, et pour lequel un certificat n’a pas encore été délivré, peut obtenir un certificat complémentaire de protection (CCP)*


Wanneer de Commissie de in deze mededeling uiteengezette beginselen begint toe te passen, zal een lidstaat een herstructureringsplan bij de Commissie moeten aanmelden en goedkeuring volgens de staatssteunregels moeten krijgen voordat herkapitalisatiemaatregelen of maatregelen ten behoeve van probleemactiva kunnen worden genomen.

Dès lors que la Commission commence à appliquer les principes exposés dans la présente communication, l'État membre concerné doit lui notifier un plan de restructuration et obtenir l'autorisation de l'aide d'État avant l'adoption de toute mesure de recapitalisation ou de sauvetage d'actif dépréciés.


de wijze waarop en mate waarin beschermingsrechten van belangen zonder overheersende zeggenschap het vermogen van de entiteit om toegang te krijgen tot of gebruik te maken van activa en om over te gaan tot afwikkeling van verplichtingen van de groep aanzienlijk kunnen beperken (bv. wanneer een moedermaatschappij verplichtingen van een dochteronderneming moet afwikkelen voordat zij haar eigen verplichtingen afwikkelt, of w ...[+++]

la nature des droits de protection des participations ne donnant pas le contrôle et la mesure dans laquelle ils peuvent restreindre sensiblement la faculté de l’entité d'accéder aux actifs du groupe ou de les utiliser et de régler les passifs du groupe (par exemple lorsqu’une société mère se trouve dans l’obligation de régler les passifs d’une filiale avant de régler ses propres passifs, ou lorsque l’approbation des détenteurs de participations ne donnant pas le contrôle est requise soit pour avoir accès aux actifs d’une filiale ou pour régler ses passifs);


Het preventieve deel van de PMO biedt de Europese Commissie en de Raad de mogelijkheid om in een vroeg stadium met aanbevelingen te komen, dat wil zeggen voordat onevenwichtigheden de kans krijgen om zich nog verder te ontwikkelen.

Le volet préventif de la PDM donne à la Commission européenne et au Conseil des ministres la possibilité d'adopter des recommandations à un stade précoce, c'est-à-dire avant que les déséquilibres ne soient trop importants.


De Zweedse regelgeving voor perssteun is door de Commissie geëvalueerd omdat de Zweedse regering wijzigingen op die regelgeving heeft aangemeld waarvoor zij met het oog op de regels voor staatsteun eerst goedkeuring wilde krijgen voordat die regelgeving ingevoerd werd.

Le règlement concernant l’aide à la presse suédoise a été examiné par la Commission parce que le gouvernement suédois a notifié des amendements au règlement, en demandant leur approbation préalable en vertu des dispositions régissant les aides d’État.


52. spreekt zijn voldoening uit over de aanzienlijke inspanningen die zijn geleverd om de vertraging bij de instelling en accreditering van het SAPARD-agentschap in te halen; betreurt echter dat de moeilijkheden die zich reeds in 2000 aftekenden - eerst in verband met de programma-inhoud en daarna met de instelling en goedkeuring van het betaalbureau - nog steeds niet zijn overwonnen en vreest dat deze ontwikkeling negatieve gevolgen zal hebben voor de structurele veranderingen in Roemenië, die hun beslag moeten krijgen voordat dit land toetreedt ...[+++]

52. se félicite des efforts considérables qui ont été déployés pour rattraper le retard dans la création et l'accréditation de l'agence SAPARD; déplore toutefois dans le même temps que les difficultés qui avaient déjà été relevées en 2000, concernant le contenu des programmes puis la création et l'agrément d'un organisme payeur, n'aient toujours pas été résolues et aient eu des répercussions négatives sur la restructuration nécessaire qui devra intervenir avant l'adhésion en Roumanie;


1. is ingenomen met de kwaliteit van het verslag van de Commissie, maar betreurt het dat de publicatie zo lang na de officiële goedkeuring van het Socrates II-programma plaatsvond, zodat de bevindingen geen rol meer konden spelen; acht het wenselijk dat dergelijke onderzoeken in de toekomst frequenter worden verricht, mede om inzicht te krijgen in en onderzoek te doen naar de redenen waarom veel studenten uit het hoger onderwijs in Europa geen aanvraag indienen voor een Erasmus-beurs, en dringt erop aan dat in elk geval nieuwe statis ...[+++]

1. se félicite de la qualité du rapport soumis par la Commission, mais regrette que ce rapport soit publié si tardivement après l'adoption formelle du programme Socrates II, si bien que ses conclusions n'ont pu être prises en considération; souhaite que, dans l'avenir, des enquêtes analogues soient effectuées à intervalles plus rapprochés, notamment pour essayer d'analyser les raisons qui empêchent de nombreux étudiants de l'enseignement supérieur européen d'introduire leur candidature à Erasmus, et insiste pour que, en tout état de cause, de nouvelles statistiques soient disponibles avant l'évaluation à mi-parcours prévue pour 2004;


w