Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «goed nadenken vooral omdat » (Néerlandais → Français) :

Hoe dan ook, alle Oost-Europese Staten, met inbegrip van Rusland, hebben een tweede Kamer ingevoerd zodra zij van het communisme afstapten .Over die werkelijkheid moeten we goed nadenken vooral omdat de Belgische samenleving doorheen de geschiedenis heel wat te danken heeft aan de diensten van de Senaat, in het bijzonder in de twintigste eeuw, namelijk na de democratisering van de samenstelling van onze assemblee.

Il n'empêche que tous les États d'Europe de l'Est, Russie y compris, se sont dotés d'une seconde Chambre dès l'abandon du communisme .Cette vérité mérite de notre part une réelle réflexion et ce d'autant plus que la Belgique a de nombreuses raisons d'apprécier les services rendus par le Sénat à la société belge à travers l'histoire et en particulier au vingtième siècle, soit après la démocratisation de la composition de notre Assemblée.


Uiteraard moet men beschikken over mensen die dat kunnen gebruiken en ook de architectuur en de protocollen van het internet goed kennen, vooral omdat meestal met tussenstappen wordt gewerkt.

Il faut évidemment disposer de personnes capables de l'utiliser et qui connaissent bien également l'architecture et le protocoles de l'internet, surtout parce que l'on travaille généralement en étapes.


Uiteraard moet men beschikken over mensen die dat kunnen gebruiken en ook de architectuur en de protocollen van het internet goed kennen, vooral omdat meestal met tussenstappen wordt gewerkt.

Il faut évidemment disposer de personnes capables de l'utiliser et qui connaissent bien également l'architecture et le protocoles de l'internet, surtout parce que l'on travaille généralement en étapes.


Het mkb heeft meer onder handelsbelemmeringen te lijden dan grote bedrijven, omdat het over minder middelen beschikt en niet zo goed in staat is risico's op te vangen, vooral als het gaat om sterk concurrerende markten.

Les barrières commerciales ont un impact plus grand sur les PME que sur les grandes entreprises parce que les PME ont des ressources limitées et sont moins en état d’absorber des risques, surtout lorsqu’elles opèrent sur des marchés hautement concurrentiels.


Het Adviescomité moet nadenken over wat de carriereplanning van een parlementair kan zijn, vooral omdat men weet dat vrouwen om maatschappelijke redenen laat in de politiek komen.

Il faut que le Comité d'avis réfléchisse à propos du plan de carrière des parlementaires, surtout dans la mesure où les femmes entament leur carrière politique assez tard, et ce, pour des raisons sociales.


Dit is vooral het geval voor master in de biomedische wetenschappen maar kan even goed gelden voor een bio-ingenieur enz. Voor hen is er een probleem omdat ze geen toegang hebben tot de uitoefening van de geneeskunde, de verpleegkunde en de paramedische beroepen.

Il s'agit essentiellement du master en sciences biomédicales, mais il peut en aller de même, par exemple, pour les études de bio-ingénieur. Ces personnes sont confrontées à un problème dès lors qu'elles ne peuvent exercer la médecine, l'art infirmier ou les professions paramédicales.


Op 27 oktober 2015 keurde het Europees Parlement een tekst (P8_TA(2015)0367) goed die onder meer open internettoegang moet waarborgen maar vooral ruchtbaarheid heeft gekregen omdat erin wordt gepleit voor een afschaffing van de roamingkosten.

Le 27 octobre 2015, le Parlement européen a voté un texte (P8_TA(2015)0367) sensé, entre autres, garantir un Internet ouvert, mais dont on a surtout parlé pour la suppression des frais de roaming qu'il instaurait.


Deze doelstelling komt niet alleen hun, maar ook ons heel goed uit, vooral omdat op deze manier een anders instabiel gebied omgevormd kan worden in een gebied met permanente vrede, economische groei en multi-etnische democratie.

Objectif qui leur convient, mais qui nous agrée aussi totalement, en particulier en vue de transformer une région en prise avec l’instabilité en une région définitivement en paix, enregistrant une croissance économique et dotée d’une démocratie multiethnique.


Daarom denk ik dat het voor alle landen die zich bij de euro gaan aansluiten, niet alleen op grond van een verplichting, maar vooral uit overtuiging, en die zich in een fase van convergentie, groei en modernisering bevinden die gepaard gaat met grote hervormingen, goed is om dat element van hun strategie duidelijker te definiëren; vooral omdat het goed is voor di ...[+++]

Par conséquent, je crois qu'il est bon pour chacun que les pays qui vont adopter l'euro, pas seulement par simple obligation, mais surtout par conviction, et qui passent par un processus de convergence, de croissance et de modernisation, en faisant un effort de réforme très significatif, clarifient cet élément de la stratégie, et ce avant tout parce que c'est bon pour eux et pour leurs propres intérêts.


Die kent - mijn mening ter zake is voldoende bekend - duidelijke beperkingen, al was het maar omdat het fenomeen FDLR niet gecatalogiseerd kan worden als een klassieke militaire tegenstander, die bovendien in sommige gebieden sterk verweven is met de plaatselijke bevolking en economie, en vooral omdat het Congolese leger niet bij machte is om een offensief tegen dergelijke groep tot een goed einde te brengen.

Celle-ci a clairement ses limites - mon opinion à ce sujet est suffisamment connue -, ne fût-ce que parce que les FDLR, qui dans certaines zones sont en outre fortement imbriquées dans la population et l'économie locales, ne peuvent être cataloguées comme un opposant militaire classique, et surtout parce que l'armée congolaise n'est pas à même de mener à bien une offensive contre un tel groupe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'goed nadenken vooral omdat' ->

Date index: 2022-03-02
w