Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gezamenlijke resolutie over de acta-overeenkomst gestemd " (Nederlands → Frans) :

- (CS) Ik heb voor de gezamenlijke resolutie over de ACTA-overeenkomst gestemd, hoewel ik daarmee afweek van mijn fractie. Ook ik ben namelijk van mening dat wij de Commissie ertoe dienen te bewegen een analyse te maken die een antwoord geeft op de nog resterende prangende vragen over de effecten van de ACTA-overeenkomst op de Europese burger en waarmee het nijpende informatietekort als gevolg van de eerdere onbereidwilligheid de uitonderhandelde teksten ter beschikking te stellen, ongedaan wordt gemaakt.

– (CS) Monsieur le Président, j’ai soutenu la résolution commune sur l’ACAC, même si j’ai voté autrement que mon groupe politique, parce que je pense aussi que nous devons encourager la Commission à réaliser des études qui supprimeront les points d’interrogation concernant l’impact de l’ACAC sur les citoyens européens et aborderont le manque d’information du passé causé par le refus de fournir les textes négociés.


D. gelet op het gebrek aan transparantie en openheid bij de onderhandelingen over de ACTA-overeenkomst, zowel ten aanzien van de leden van het Europees Parlement als ten aanzien van de actoren van het middenveld, dit in weerwil van artikel 218 VWEU, dat bepaalt dat het Parlement onverwijld en ten volle wordt geïnformeerd over de stand van de besprekingen van de Europese Commissie, en ondanks de indiening van twee resoluties teneinde de rol van het Europees Parlement bij de onderhandelingen over ACTA te versterken en de werkdocumenten ...[+++]

D. considérant le manque de transparence et d'ouverture des négociations de l'accord ACTA aussi bien à l'égard des membres du Parlement européen que des acteurs de la société civile, ceci malgré l'article 218 TFUE qui prévoit que le Parlement doit être immédiatement et pleinement informé de l'état des discussions menées par la Commission européenne, et malgré le dépôt de deux résolutions visant à accroître le rôle du Parlement européen dans les négociations d'ACTA et à rendre publics les documents de travail relatifs à ACTA;


− (CS) Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor de resolutie van het Europees Parlement over de transparantie en de huidige stand van zaken met betrekking tot onderhandelingen over de ACTA-overeenkomst gestemd.

– (CS) Monsieur le Président, j’ai voté en faveur de la résolution du Parlement européen sur la transparence et l’état d’avancement des négociations ACTA parce que je partage les doutes des auteurs quant aux progrès accomplis jusqu’à présent dans ces négociations.


– (PT) Ik heb voor deze gezamenlijke resolutie over de aanstaande topontmoeting EU-VS en de Trans-Atlantische Economische Raad gestemd, omdat ik het heel belangrijk vind dat het huidige voorzitterschap al het mogelijke onderneemt om bij de volgende top in Cancún een ambitieuze overeenkomst met de VS te bereiken.

– (PT) J’ai apporté ma voix à la proposition de résolution commune sur le prochain sommet UE - États-Unis et le Conseil économique transatlantique parce que je considère qu’il est nécessaire que la Présidence actuelle de l’Union s’efforce d’obtenir des engagements ambitieux de la part des États-Unis à l’occasion du sommet qui se déroulera prochainement à Cancun.


Van den Bos (ELDR), schriftelijk. Bob van den Bos (ELDR, D'66) heeft verklaard tegen gezamenlijke resolutie nr. B5-0165/2004 - B5-0182/2004 - B5-0183/2004 gestemd te hebben, omdat hierin de Raad er opnieuw toe wordt opgeroepen de associatie-overeenkomst met Israël te heroverwegen.

Van den Bos (ELDR), par écrit. - (NL) M. van den Bos (ELDR, D’66) a déclaré qu’il a voté contre les résolutions commune B5-0165/2004, B5-0182/2004 et B5-0183/2004. Dans ces résolutions, il est à nouveau prié au Conseil de reconsidérer l’accord d’association avec Israël.


Van den Bos (ELDR ), schriftelijk . Bob van den Bos (ELDR, D'66) heeft verklaard tegen gezamenlijke resolutie nr. B5-0165/2004 - B5-0182/2004 - B5-0183/2004 gestemd te hebben, omdat hierin de Raad er opnieuw toe wordt opgeroepen de associatie-overeenkomst met Israël te heroverwegen.

Van den Bos (ELDR ), par écrit . - (NL) M. van den Bos (ELDR, D’66) a déclaré qu’il a voté contre les résolutions commune B5-0165/2004 , B5-0182/2004 et B5-0183/2004 . Dans ces résolutions, il est à nouveau prié au Conseil de reconsidérer l’accord d’association avec Israël.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezamenlijke resolutie over de acta-overeenkomst gestemd' ->

Date index: 2023-11-10
w