Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gewoonweg niet zullen begrijpen " (Nederlands → Frans) :

Professor Fallon acht het nuttig het woord « kan » toe te lichten, aangezien de ambtenaren van de burgerlijke stand anders de draagwijdte misschien niet zullen begrijpen.

Le professeur Fallon estime utile d'expliciter le mot « peut », faute de quoi les officiers d'état civil risquent de ne pas en comprendre la portée.


Aan de drie besluiten van de VN-top van veertien dagen geleden zou ik een vierde willen toevoegen dat niet onmiddellijk gebonden is aan de rol van de vrouw en aan haar statuut, maar waarvan de vrouwen het belang uiteraard zullen begrijpen.

À ces trois décisions du sommet des Nations unies d'il y a quinze jours, je voudrais en ajouter une quatrième qui n'est pas directement liée au rôle des femmes et à leur statut mais dont elles comprendront bien évidemment l'importance.


De grote verliezers zijn de belastingplichtigen die in 2016 niets meer van de belastingberekening zullen begrijpen.

Les grands perdants sont les contribuables qui ne comprendront plus rien au calcul de l'impôt en 2016.


Aan de drie besluiten van de VN-top van veertien dagen geleden zou ik een vierde willen toevoegen dat niet onmiddellijk gebonden is aan de rol van de vrouw en aan haar statuut, maar waarvan de vrouwen het belang uiteraard zullen begrijpen.

À ces trois décisions du sommet des Nations unies d'il y a quinze jours, je voudrais en ajouter une quatrième qui n'est pas directement liée au rôle des femmes et à leur statut mais dont elles comprendront bien évidemment l'importance.


Wat ik probeer te zeggen is dit: ik heb uw hulp nodig – en dat zeg ik tegen u, commissaris Almunia. Ik wil dat u begrijpt dat de mensen het gewoonweg niet zullen begrijpen als wij, de Europese Unie, niet in staat zijn onze taak te vervullen en de financiële markt in zijn geheel te reguleren, zodat we zeker weten dat dit niet nog een keer gaat gebeuren en dat we deze expansie precies op de door commissaris Almunia beschreven wijze kunnen financieren.

(EN) J’essaie seulement de vous dire que j’ai besoin de votre aide – et j’en appelle à vous, Monsieur le Commissaire –, je veux que vous saisissiez que les gens ne comprendront pas que nous, l’Union européenne, ne sommes pas capables d’accomplir notre devoir de réglementer le marché financier de manière cohérente, afin de s’assurer que cette situation ne se reproduise pas et que nous puissions financer cette expansion exactement comme l’a décrite le commissaire Almunia.


In mijn land, Duitsland, zal dat wat wij hier over de private-equityfondsen zijn overeengekomen, voor echte verbeteringen zorgen voor werknemers en voor kleine en middelgrote ondernemingen, die niet langer bang hoeven te zijn dat zij gewoonweg opgegeten zullen worden door de zwarte schapen onder de private-equityfondsen, die zich aan geen enkele standaard houden.

Dans mon pays, en Allemagne, ce dont nous avons convenu ici pour le secteur du capital-investissement apportera de réelles améliorations aux travailleurs et aux petites et moyennes entreprises, qui ne doivent plus craindre d’être tout simplement absorbés par la brebis galeuse du secteur du capital-investissement qui ne respecte pas les normes.


We zijn nu van plan onvoorstelbare bedragen uit te geven aan klimaatmaatregelen die gewoonweg niet zullen werken en die, door onze economieën te schaden, ons de middelen benemen die we nodig hebben om echte milieuproblemen aan te pakken.

Nous sommes en train de prévoir de dépenser des sommes d’argent inimaginables en mesures d’atténuation qui ne serviront strictement à rien et qui, en affaiblissant nos économies, nous priveront des fonds dont nous avons besoin pour résoudre les vrais problèmes environnementaux.


We zijn nu van plan onvoorstelbare bedragen uit te geven aan klimaatmaatregelen die gewoonweg niet zullen werken en die, door onze economieën te schaden, ons de middelen benemen die we nodig hebben om echte milieuproblemen aan te pakken.

Nous sommes en train de prévoir de dépenser des sommes d’argent inimaginables en mesures d’atténuation qui ne serviront strictement à rien et qui, en affaiblissant nos économies, nous priveront des fonds dont nous avons besoin pour résoudre les vrais problèmes environnementaux.


Dames en heren, dat is wat wij willen zeggen, en ik denk dat iedereen dat moet begrijpen. Ik denk en hoop dat onze Palestijnse vrienden, van welke partij ze ook mogen zijn, welke partij of groepering ze ook mochten vertegenwoordigen tijdens deze verkiezingen, zullen begrijpen dat wij de zaken niet proberen te forceren of onze wil proberen op te leggen, maar dat wij op een duidelijke, eenvoudige manier uiteen willen zetten wat het standpunt van de Europ ...[+++]

C’est ce nous voulons dire très simplement, Mesdames et Messieurs, et je pense que tout le monde doit le comprendre. Je crois et j’espère que nos amis palestiniens, quel que soit le parti auquel ils appartiennent, quel que soit le parti ou la formation qu’ils aient représenté au cours de ces élections, comprennent que cela ne signifie pas que nous leur imposons quelque chose ou que nous tentons d’aller contre leur volonté, mais qu’il s’agit d’affirmer de manière claire et simple la position de l’Union européenne, qui ne date pas d’hie ...[+++]


Ik hoop dat we zullen begrijpen dat de toekomstige rijkdom van Europa ligt in zijn openstelling, en niet in zijn afsluiting (Applaus).

J’espère que nous comprendrons que la richesse future de l’Europe est dans son ouverture et non dans sa fermeture (Applaudissements).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewoonweg niet zullen begrijpen' ->

Date index: 2023-12-29
w