Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gewelddadigheden die hebben plaatsgevonden krachtig veroordelen " (Nederlands → Frans) :

Als leden van dit Parlement moeten we onze stem luid en duidelijk laten horen en de gewelddadigheden die hebben plaatsgevonden krachtig veroordelen, evenals de ontvoering van een man die de reputatie heeft verworven van een van de meest toonaangevende verslaggevers ter wereld.

Nous autres, députés de ce Parlement, devons parler avec force pour envoyer un message condamnant clairement les actes de violence qui ont été commis et l’enlèvement d’un homme qui a gagné une réputation de reporter de tout premier plan au niveau mondial.


10. betreurt de gewelddadigheden die hebben plaatsgevonden en beschouwt de bescherming van de burgerbevolking als prioritair; verzoekt alle actoren in Ivoorkust ieder risico op toenemende spanningen te vermijden en elke confrontatie te voorkomen; verzoekt derhalve het democratisch functioneren van de instellingen te herstellen in het belang van de Ivoriaanse bevolking en de handhaving van de vrede;

10. déplore les violences intervenues et considère comme prioritaire la protection des civils; appelle l'ensemble des acteurs ivoiriens à enrayer tout risque d'escalade de tension et à empêcher tout affrontement; appelle en conséquence à agir pour rétablir le fonctionnement démocratique des institutions dans le seul intérêt du peuple ivoirien et le maintien de la paix;


4. betreurt de gewelddadigheden die hebben plaatsgevonden en beschouwt de bescherming van de burgerbevolking als prioritair;

4. déplore les violences intervenues et considère comme prioritaire la protection des civils;


In de gebieden waarvoor Soussou de anti-Balakacommandant of -coördinator is, hebben gerichte moorden, gewelddadigheden en aanvallen tegen humanitaire organisaties en hulpverleners door anti-Balaka in Boda wekelijks plaatsgevonden.

Toutes les semaines, les organisations humanitaires et leurs équipes ont été victimes de meurtres ciblés, d'affrontements et d'attaques commis par les anti-balaka de Boda dans les secteurs dont Soussou était le commandant ou le coordonnateur.


Ik wil dit debat graag gebruiken om een aantal racistische aanvallen die in mijn kiesdistrict in Noord-Ierland hebben plaatsgevonden, krachtig te veroordelen.

Je voudrais profiter de ce débat pour condamner sans réserve une série d’attaques racistes qui se sont produites dans ma circonscription électorale d’Irlande du Nord.


1. betreurt ten zeerste de gewelddadigheden die hebben plaatsgevonden en betuigt zijn leedwezen aan de families van alle slachtoffers;

1. déplore vivement les actes de violence qui ont eu lieu et fait part de ses condoléances aux familles de toutes les victimes;


De EU betreurt de recente gewelddadigheden die na de verlaging van de brandstofsubsidies in Jemen hebben plaatsgevonden en die een groot aantal mensenlevens hebben geëist.

L'UE déplore la récente vague de violence qui a causé un grand nombre de morts, et qui est liée à la réduction des subventions aux produits pétroliers.


De Europese Unie veroordeelt krachtig de slachtpartijen die andermaal hebben plaatsgevonden in Ituri, op maandag 6 oktober, in het dorp Katchele.

L'Union européenne condamne fermement les massacres qui ont eu lieu encore une fois en Ituri, lundi 6 octobre, dans le village de Katchele.


De Europese Unie veroordeelt krachtig de gevechten die onlangs in Moliro hebben plaatsgevonden en geleid hebben tot de schorsing van de intercongolese dialoog.

L'Union européenne condamne vigoureusement les combats qui ont éclaté récemment à Moliro, ainsi que la suspension consécutive du dialogue intercongolais.


De Europese Unie veroordeelt de gewelddadigheden die op vrijdag 8 augustus in Kenia hebben plaatsgevonden en waarbij doden zijn gevallen en grote materiële schade is ontstaan, krachtig.

L'Union européenne condamne fermement les actes de violence qui ont eu lieu au Kenya le vendredi, 8 août et qui ont causé des pertes humaines et des dégâts matériels considérables.


w